Hi 40:23

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 40:23 הֵן יַעֲשֹׁק נָהָר לֹא יַחְפֹּוז יִבְטַח כִּֽי־יָגִיחַ יַרְדֵּן אֶל־פִּֽיהוּ׃

Übersetzungen

SEP Hi 40:23 ἐὰν γένηται πλήμμυρα οὐ μὴ αἰσθηθῇ πέποιθεν ὅτι προσκρούσει ὁ Ιορδάνης εἰς τὸ στόμα αὐτοῦ

ELB Hi 40:23 Siehe, der Strom schwillt mächtig an - er hastet nicht davon. Er fühlt sich sicher, selbst wenn ein Jordan gegen sein Maul hervorbricht.
ELO Hi 40:23 Siehe, der Strom schwillt mächtig an, er flieht nicht ängstlich davon; er bleibt wohlgemut, wenn ein Jordan gegen sein Maul hervorbricht.
LUO Hi 40:23 Siehe +02005, er schluckt +06231 (+08799) in sich den Strom +05104 und achtet's +02648 (+08799) nicht +03808 groß; läßt sich dünken +0982 (+08799), +03588 er wolle den Jordan +03383 mit +0413 seinem Munde +06310 ausschöpfen +01518 (+08799).
SCH Hi 40:23 Siehe, der Strom tritt über seine Ufer! Es fürchtet sich nicht; es bleibe wohl ruhig, wenn ein Jordan sich in seinen Mund ergöße!
HSA Hi 40:23 Siehe, schwillt auch der Strom gewaltig an – er gerät nicht in Unruhe, bleibt still, (selbst) wenn eine Jordanflut gegen sein Maul anströmt
PFL Hi 40:23 Siehe, wenn reißend wird der Strom, ihm wird nicht bang, er ist zuversichtlich, wenn selbst hervorbrechen wird ein Jordan in seinem Mund.
TUR Hi 40:23 versagt' s der Strom ihm, war er nicht besorgt, vertraute, dass der Fluss ins Maul ihm Beute treibt.

Vers davor: Hi 40:22 --- Vers danach: Hi 40:24
Zur Kapitelebene Hi 40
Zum Kontext Hi 40.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Die zweite Gottesrede 1.Teil - Hi 40:6-32 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks