Hi 3:5
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 3:5 יִגְאָלֻהוּ חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת תִּשְׁכָּן־עָלָיו עֲנָנָה יְבַעֲתֻהוּ כִּֽמְרִירֵי יֹֽום׃
Übersetzungen
SEP Hi 3:5 ἐκλάβοι δὲ αὐτὴν σκότος καὶ σκιὰ θανάτου ἐπέλθοι ἐπ᾽ αὐτὴν γνόφος
ELB Hi 3:5 Dunkel und Finsternis sollen ihn für sich fordern, Regenwolken sollen sich über ihm lagern, Verfinsterungen des Tages ihn erschrecken!
ELO Hi 3:5 Finsternis und Todesschatten mögen ihn einlösen, Gewölk lagere sich über ihm, es schrecken ihn Tagesverfinsterungen!
LUO Hi 3:5 Finsternis +02822 und Dunkel +06757 müssen ihn überwältigen +01350 (+08799), und dicke Wolken +06053 müssen über +05921 ihm bleiben +07931 (+08799), und der Dampf +03650 am Tage +03117 mache ihn gräßlich +01204 (+08762)!
SCH Hi 3:5 Finsternis und Todesschatten nehme ihn ein, Gewölk umhülle ihn und überfalle diesen trüben Tag!
HSA Hi 3:5 Finsternis und Todesschatten mögen ihn (für sich) verlangen, eine Wolke soll sich über ihm lagern, Verdüsterung des Tages(lichts) ihn erschrecken!
PFL Hi 3:5 Zurückfordern mögen ihn Finsternis und Todesdunkel als Goel, niedersenke sich auf ihn als Schechinah Gewölk, in jähe Schrecken mögen ihn versetzen Tagesverdüsterungen.
TURHi 3:5 Hätt Finsternis, Toddunkel ihn befleckt, Gewölk ob ihm gelagert und ihn entstellt des Tageslichts Verfinsterung.
Vers davor: Hi 3:4 --- Vers danach: Hi 3:6
Zur Kapitelebene Hi 3
Zum Kontext Hi 3.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Verwünschung: Warum bin ich überhaupt da? - Hi 3:1-26 (H.Schumacher)