Hi 33:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 33:18 יַחְשֹׂךְ נַפְשֹׁו מִנִּי־שָׁחַת וְחַיָּתֹו מֵעֲבֹר בַּשָּֽׁלַח׃

Übersetzungen

SEP Hi 33:18 ἐφείσατο δὲ τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ἀπὸ θανάτου καὶ μὴ πεσεῖν αὐτὸν ἐν πολέμῳ

ELB Hi 33:18 um seine Seele zurückzuhalten von der Grube und sein Leben davon, in den Spieß zu rennen.
ELO Hi 33:18 daß er seine Seele zurückhalte von der Grube, und sein Leben vom Rennen ins Geschoß.
LUO Hi 33:18 und verschone +02820 (+08799) seine Seele +05315 vor +04480 dem Verderben +07845 und sein Leben +02416, daß es nicht +04480 ins Schwert +07973 falle +05674 (+08800).
SCH Hi 33:18 daß er seine Seele von der Grube zurückhalte, und sein Leben, daß er nicht renne ins Geschoß.
HSA Hi 33:18 um seine Seele von der Grube zurückzuhalten und sein Leben vom Dahinfahren in ein Geschoss.
PFL Hi 33:18 zurückzuhalten seine Seele von der Grube und seine Seele vor dem Hineinrennen ins Geschoss (Satans).
TUR Hi 33:18 So hält er von der Gruft fern seine Seele, sein Leben vor der Todesfahrt.

Vers davor: Hi 33:17 --- Vers danach: Hi 33:19
Zur Kapitelebene Hi 33
Zum Kontext Hi 33.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Die erste Rede des Elihu 2.Teil - Hi 33:1-33 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Grube = ein Symbol für Verderbensstätte, Grab, Totenreich (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks