Hi 2:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 2:6 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הִנֹּו בְיָדֶךָ אַךְ אֶת־נַפְשֹׁו שְׁמֹֽר׃

Übersetzungen

SEP Hi 2:6 εἶπεν δὲ ὁ κύριος τῷ διαβόλῳ ἰδοὺ παραδίδωμί σοι αὐτόν μόνον τὴν ψυχὴν αὐτοῦ διαφύλαξον

ELB Hi 2:6 Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand. Nur schone sein Leben!
ELO Hi 2:6 Und Jehova sprach zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens.
LUO Hi 2:6 Der HERR +03068 sprach +0559 (+08799) zu +0413 dem Satan +07854: Siehe +02009 da, er ist in deiner Hand +03027; doch +0389 schone +08104 (+08798) seines Lebens +05315!
SCH Hi 2:6 Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens!
HSA Hi 2:6 Und Jahwe sprach zum Satan: Sieh, (er ist) in deiner Hand; nur schone sein Leben (oder: seine Seele)!
PFL Hi 2:6 Und es sprach Jehova zu dem Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur seine Seele bewahre.
TUR Hi 2:6 Da sprach der Ewige zum Widergeist: "Sieh an, er ist in deiner Hand; allein sein Leben schone!"

Vers davor: Hi 2:5 --- Vers danach: Hi 2:7
Zur Kapitelebene Hi 2
Zum Kontext Hi 2.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiob besteht die zweite Prüfung - Hi 2:6-10 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärung aus TUR

1

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks