Hi 2:6
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 2:6 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הִנֹּו בְיָדֶךָ אַךְ אֶת־נַפְשֹׁו שְׁמֹֽר׃
Übersetzungen
SEP Hi 2:6 εἶπεν δὲ ὁ κύριος τῷ διαβόλῳ ἰδοὺ παραδίδωμί σοι αὐτόν μόνον τὴν ψυχὴν αὐτοῦ διαφύλαξον
ELB Hi 2:6 Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand. Nur schone sein Leben!
ELO Hi 2:6 Und Jehova sprach zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens.
LUO Hi 2:6 Der HERR +03068 sprach +0559 (+08799) zu +0413 dem Satan +07854: Siehe +02009 da, er ist in deiner Hand +03027; doch +0389 schone +08104 (+08798) seines Lebens +05315!
SCH Hi 2:6 Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens!
HSA Hi 2:6 Und Jahwe sprach zum Satan: Sieh, (er ist) in deiner Hand; nur schone sein Leben (oder: seine Seele)!
PFL Hi 2:6 Und es sprach Jehova zu dem Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur seine Seele bewahre.
TUR Hi 2:6 Da sprach der Ewige zum Widergeist: "Sieh an, er ist in deiner Hand; allein sein Leben schone!"
Vers davor: Hi 2:5 --- Vers danach: Hi 2:7
Zur Kapitelebene Hi 2
Zum Kontext Hi 2.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiob besteht die zweite Prüfung - Hi 2:6-10 (H.Schumacher)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärung aus TUR
1