Hi 28:7
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 28:7 נָתִיב לֹֽא־יְדָעֹו עָיִט וְלֹא שְׁזָפַתּוּ עֵין אַיָּֽה׃
Übersetzungen
SEP Hi 28:7 τρίβος οὐκ ἔγνω αὐτὴν πετεινόν καὶ οὐ παρέβλεψεν αὐτὴν ὀφθαλμὸς γυπός
ELB Hi 28:7 Ein Pfad, den der Raubvogel nicht kennt und den das Auge der Königsweihe nicht erblickt hat, -
ELO Hi 28:7 Ein Pfad, den der Raubvogel nicht kennt, und den das Auge des Habichts nicht erblickt hat;
LUO Hi 28:7 Den Steig +05410 kein +03808 Adler +05861 erkannt +03045 (+08804) hat und kein +03808 Geiersauge +0344 +05869 gesehen +07805 (+08804);
SCH Hi 28:7 Ein Pfad [ist's], den kein Raubvogel kennt, und den auch des Habichts Auge nicht erspäht,
HSA Hi 28:7 Ein Pfad (ist da), den kein Raubvogel kennt und den das Auge des Habichts nicht erspähte;
PFL Hi 28:7 Den Pfad - nicht hat ihn erkannt ein Adler, und nicht hat ihn erblickt das Auge des Falken.
TUR Hi 28:7 Ein Pfad, den Raubvögel nicht kennen, und keines Falken Aug erreicht,
Vers davor: Hi 28:6 --- Vers danach: Hi 28:8
Zur Kapitelebene Hi 28
Zum Kontext Hi 28.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Zweiter Teil der Rede Hiobs - Hi 28:1-28 (H.Schumacher)