Hi 28:11
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 28:11 מִבְּכִי נְהָרֹות חִבֵּשׁ וְתַעֲלֻמָהּ יֹצִא אֹֽור׃ פ
Übersetzungen
SEP Hi 28:11 βάθη δὲ ποταμῶν ἀνεκάλυψεν ἔδειξεν δὲ ἑαυτοῦ δύναμιν εἰς φῶς
ELB Hi 28:11 Die Sickerstellen von Wasseradern dämmt man ein, und Verborgenes zieht man hervor ans Licht.
ELO Hi 28:11 Er dämmt Flüsse ein, daß sie nicht durchsickern, und Verborgenes zieht er hervor an das Licht.
LUO Hi 28:11 Man wehrt +02280 (+08765) +04480 dem Strome +05104 des Wassers +01065 und bringt +03318 (+08686), das darinnen verborgen +08587 ist, ans Licht +0216.
SCH Hi 28:11 Damit sie nicht tränen, verstopft er die Wasserrinnen; das Verborgene bringt er ans Licht.
HSA Hi 28:11 Wasseradern stopft man zu, dass sie nicht sickern (wörtlich: weinen), und verborgene (Schätze) zieht man ans Licht.
PFL Hi 28:11 Gegen das Tränen hat er Wasseradern unterbunden, und der Erde Verhülltes führt er heraus ans Licht.
TUR Hi 28:11 vom Quellort, der die Flüsse bindet, und Heimlichstes bringt er ans Licht.
Vers davor: Hi 28:10 --- Vers danach: Hi 28:12
Zur Kapitelebene Hi 28
Zum Kontext Hi 28.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Zweiter Teil der Rede Hiobs - Hi 28:1-28 (H.Schumacher)