Hi 24:23
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 24:23 יִתֶּן־לֹו לָבֶטַח וְיִשָּׁעֵן וְעֵינֵיהוּ עַל־דַּרְכֵיהֶֽם׃
Übersetzungen
SEP Hi 24:23 μαλακισθεὶς μὴ ἐλπιζέτω ὑγιασθῆναι ἀλλὰ πεσεῖται νόσῳ
ELB Hi 24:23 Er gibt ihm Sicherheit, und der weiß sich gestützt. Und seine Augen wachen über ihren Wegen.
ELO Hi 24:23 Er gibt ihm Sicherheit, und er wird gestützt. Aber seine Augen sind über ihren Wegen.
LUO Hi 24:23 Er gibt ihnen +05414 (+08799), daß sie sicher seien +0983 und eine Stütze haben +08172 (+08735); und seine Augen +05869 sind über +05921 ihren Wegen +01870.
SCH Hi 24:23 Er gibt ihm Sicherheit, und jener verläßt sich darauf;
HSA Hi 24:23 (Gott) verleiht ihm Sicherheit, sodass er gestützt dasteht, und Seine Augen wachen über ihren Wegen.
PFL Hi 24:23 Er gibt ihm einen Sicherheitszustand, und er stürzt sich darauf; aber Seine Augen sind auf ihre Wege gerichtet.
TUR Hi 24:23 Er lässt ihn sorglos bleiben, festgestützt, sein Auge aber ruht auf ihrem Wandel.
Vers davor: Hi 24:22 --- Vers danach: Hi 24:24
Zur Kapitelebene Hi 24
Zum Kontext Hi 24.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort 2.Teil - Hi 24:1-25 (H.Schumacher)