Hi 24:21

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 24:21 רֹעֶה עֲקָרָה לֹא תֵלֵד וְאַלְמָנָה לֹא יְיֵטִֽיב׃

Übersetzungen

SEP Hi 24:21 στεῖραν γὰρ οὐκ εὖ ἐποίησεν καὶ γύναιον οὐκ ἠλέησεν

ELB Hi 24:21 er, der sich mit der Unfruchtbaren eingelassen hatte, die nicht gebiert, und der Witwe nichts Gutes erwies.
ELO Hi 24:21 er, der die Unfruchtbare beraubt, die nicht gebiert, und der Witwe kein Gutes tut.
LUO Hi 24:21 er, der beleidigt hat +07462 (+08802) die Einsame +06135, die nicht +03808 gebiert +03205 (+08799), und hat der Witwe +0490 kein +03808 Gutes getan +03190 (+08686).
SCH Hi 24:21 der die Unfruchtbare beraubte, die nicht gebar, und der Witwe nichts Gutes tat.
HSA Hi 24:21 (so ergeht es dem) der die Unfruchtbare, Kinderlose ausgeplündert und der Witwe Wohltat vorenthalten hat. -
PFL Hi 24:21 Er, der abweidete die Unfruchtbare, die nicht gebar, und der Witwe tat er nichts Gutes.
TUR Hi 24:21 Freit er, ist' s eine Unfruchtbare, die ihm nicht gebärt, sei`s eine Witwe, bei der er`s nicht gut hat. 53

Vers davor: Hi 24:20 --- Vers danach: Hi 24:22
Zur Kapitelebene Hi 24
Zum Kontext Hi 24.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort 2.Teil - Hi 24:1-25 (H.Schumacher)

Erklärung aus TUR

53 Für Hi 24:21.22 beachte z.B. dass jede kurze Vershälfte für sich zwei verschiedenartige Sätze enthält. In Hi 24:22 bedeutet maschach "ergreifen, in Besitz nehmen", und abbir(im), wie auch in Hi 34:20, "davonfliegende (Dinge)" in Zusammenhang mit eber, ebra "Flügel" 'br "fliegen" (Hi 39:26)

siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks