Hi 24:20
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 24:20 יִשְׁכָּחֵהוּ רֶחֶם מְתָקֹו רִמָּה עֹוד לֹֽא־יִזָּכֵר וַתִּשָּׁבֵר כָּעֵץ עַוְלָֽה׃
Übersetzungen
SEP Hi 24:20 εἶτ᾽ ἀνεμνήσθη αὐτοῦ ἡ ἁμαρτία ὥσπερ δὲ ὁμίχλη δρόσου ἀφανὴς ἐγένετο ἀποδοθείη δὲ αὐτῷ ἃ ἔπραξεν συντριβ
ELB Hi 24:20 Ihn vergißt der Mutterleib. Gewürm labt sich an ihm, nie mehr wird seiner gedacht - so muß das Unrecht wie Holz zerbrechen -,
ELO Hi 24:20 Der Mutterleib vergißt seiner, das Gewürm labt sich an ihm, nicht mehr wird seiner gedacht: und das Unrecht wird zerbrochen wie ein Baum,
LUO Hi 24:20 Der Mutterschoß +07358 vergißt +07911 (+08799) sein; die Würmer +07415 haben ihre Lust +04988 (+08804) an ihm. Sein wird nicht +03808 mehr +05750 gedacht +02142 (+08735); er +05766 wird zerbrochen +07665 (+08735) wie ein fauler Baum +06086,
SCH Hi 24:20 Der Mutterschoß wird seiner vergessen, Würmer laben sich an ihm, seiner wird nicht mehr gedacht, und wie ein Baum wird der Übermut dessen gebrochen,
HSA Hi 24:20 Ihn (den Frevler) vergisst der Mutterschoß, es labt sich an ihm das Gewürm, niemand denkt mehr an ihn und wie Holz wird das Unrecht zerbrochen.
PFL Hi 24:20 Ihn vergisst der Mutterschoß, seine Speise ist Gewürm, sein wird nicht mehr gedacht werden, abgebrochen wird wie der Baum der Frevel.
TUR Hi 24:20 Der Mutterschoß vergisst da sein, es saugt an ihm Gewürm; sein denkt man nimmermehr und wie das Holz zerbricht der Frevel.
Vers davor: Hi 24:19 --- Vers danach: Hi 24:21
Zur Kapitelebene Hi 24
Zum Kontext Hi 24.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort 2.Teil - Hi 24:1-25 (H.Schumacher)