Hi 23:2

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 23:2 גַּם־הַיֹּום מְרִי שִׂחִי יָדִי כָּבְדָה עַל־אַנְחָתִֽי׃

Übersetzungen

SEP Hi 23:2 καὶ δὴ οἶδα ὅτι ἐκ χειρός μου ἡ ἔλεγξίς ἐστιν καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ βαρεῖα γέγονεν ἐπ᾽ ἐμῷ στεναγμῷ

ELB Hi 23:2 Auch heute ist Widerspruch mein Anliegen. Seine Hand lastet schwer auf meinem Seufzen.
ELO Hi 23:2 Auch heute ist meine Klage trotzig; seine Hand lastet schwer auf meinem Seufzen.
LUO Hi 23:2 Meine Rede +07879 bleibt +04805 noch +01571 +03117 betrübt +04805 +00; meine Macht +03027 ist schwach +03513 (+08804) über +05921 meinem Seufzen +0585.
SCH Hi 23:2 Auch heute noch ist meine Klage bitter; seine Hand preßt mir schwere Seufzer aus!
HSA Hi 23:2 Auch heute besteht meine Klage in Aufruhr (oder: Widerspruch); meine Hand liegt schwer auf meinem Stöhnen.
PFL Hi 23:2 Auch heute noch ist Bitterkeit mein Sinnen; die auf mir lastende Hand ist schwer durch mein Seufzen.
TUR Hi 23:2 "Auch heut (wollt ich) Auffliegen meiner Klage; doch 'meine' Hand drückt schwer auf meinem Seufzen.

Vers davor: Hi 23:1 --- Vers danach: Hi 23:3
Zur Kapitelebene Hi 23
Zum Kontext Hi 23.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort 1.Teil - Hi 23:1-17 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks