Hi 23:13
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 23:13 וְהוּא בְאֶחָד וּמִי יְשִׁיבֶנּוּ וְנַפְשֹׁו אִוְּתָה וַיָּֽעַשׂ׃
Übersetzungen
SEP Hi 23:13 εἰ δὲ καὶ αὐτὸς ἔκρινεν οὕτως τίς ἐστιν ὁ ἀντειπὼν αὐτῷ ὃ γὰρ αὐτὸς ἠθέλησεν καὶ ἐποίησεν
ELB Hi 23:13 Doch er, der Eine - wer kann ihm wehren? -, er tut, was seine Seele begehrt.
ELO Hi 23:13 Doch er bleibt sich gleich, und wer kann seinen Sinn ändern? Was seine Seele begehrt, das tut er.
LUO Hi 23:13 Doch er +01931 ist einig +0259; wer +04310 will ihm wehren +07725 (+08686)? Und er +05315 macht's +0183 (+08765) wie er will +06213 (+08799).
SCH Hi 23:13 Doch Er bleibt sich gleich, und wer will ihn davon abbringen? Was er will, das tut er.
HSA Hi 23:13 Doch Er (ist) der Eine (oder: in einem Sinn, Er bleibt sich gleich) – wer kann es ändern? Und was Seine Seele wünscht, das führt Er aus.
PFL Hi 23:13 Und er ist in der Eigenschaft des Alleinen, und wer wird Ihn hindern? Und was Seine Seele begehrt hat, das vollzog Er.
TUR Hi 23:13 Doch er im Eins - wer könnt ihm wehren? Sein Sinn begehrt`s, da führt er`s aus.
Vers davor: Hi 23:12 --- Vers danach: Hi 23:14
Zur Kapitelebene Hi 23
Zum Kontext Hi 23.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort 1.Teil - Hi 23:1-17 (H.Schumacher)