Hi 21:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 21:24 עֲטִינָיו מָלְאוּ חָלָב וּמֹחַ עַצְמֹותָיו יְשֻׁקֶּֽה׃

Übersetzungen

SEP Hi 21:24 τὰ δὲ ἔγκατα αὐτοῦ πλήρη στέατος μυελὸς δὲ αὐτοῦ διαχεῖται

ELB Hi 21:24 Seine Schenkel sind voll Fett, und das Mark seiner Gebeine ist wohlgetränkt.
ELO Hi 21:24 Seine Gefäße sind voll Milch, und das Mark seiner Gebeine ist getränkt.
LUO Hi 21:24 sein Melkfaß +05845 ist voll +04390 (+08804) Milch +02461, und seine Gebeine +06106 werden gemästet +08248 (+08792) mit Mark +04221;
SCH Hi 21:24 seine Tröge fließen über von Milch, und das Mark seiner Gebeine wird getränkt.
HSA Hi 21:24 seine Kübel sind voll Milch und seine Knochen von Mark getränkt.
PFL Hi 21:24 Seine Gefäße sind gefüllt mit Milch, und das Mark seiner Gebeine ist befruchtet.
TUR Hi 21:24 in seinem Ölfett43, voll mit Milch, von Mark durchtränkt die Knochen.

Vers davor: Hi 21:23 --- Vers danach: Hi 21:25
Zur Kapitelebene Hi 21
Zum Kontext Hi 21.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort - Hi 21:1-34 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Erklärung aus TUR

43 atin (Hi 21:24) bedeutet, wie verwandte Formen im Talmud zeigen, "Öl", nicht "Brust"

siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks