Hi 19:24
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 19:24 בְּעֵט־בַּרְזֶל וְעֹפָרֶת לָעַד בַּצּוּר יֵחָצְבֽוּן׃
Übersetzungen
SEP Hi 19:24 ἐν γραφείῳ σιδηρῷ καὶ μολίβῳ ἢ ἐν πέτραις ἐγγλυφῆναι
ELB Hi 19:24 mit eisernem Griffel und Blei in den Felsen gehauen würden auf ewig!
ELO Hi 19:24 mit eisernem Griffel und Blei in den Felsen eingehauen auf ewig!
LUO Hi 19:24 mit einem eisernen +01270 Griffel +05842 auf Blei +05777 und zum ewigem Gedächtnis +05703 in Stein +06697 gehauen würden +02672 (+08735)!
SCH Hi 19:24 daß sie mit eisernem Griffel in Blei oder auf ewig in einen Felsen gegraben würden:
HSA Hi 19:24 mit eisernem Griffel und Blei für immer in den Felsen gehauen!
PFL Hi 19:24 Mit Eisengriffel und auf bleierner Tafel; möchten sie immer in den Fels eingehauen werden.
TUR Hi 19:24 In Eisentafel39 und in Blei, für immer eingehauen in den Fels?
Vers davor: Hi 19:23 --- Vers danach: Hi 19:25
Zur Kapitelebene Hi 19
Zum Kontext Hi 19.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort - Hi 19:1-29 (H.Schumacher)
Erklärung aus TUR
39 In dem so wichtigen Abschnitt Hi 19:23-27 ist neben sprachlichen Besonderheiten, der Charakter der Rede in Einwand und Gegeneinwand zu beachten, was den Sinn der Stelle völlig verändert erscheinen lässt. Sprachlich ist z.B. et (Hi 19:24) nicht "Griffel" oder "Feder" (siehe zu Jer 17:1) sondern etwa "Schrifttafel".
siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)