Hi 18:2

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 18:2 עַד־אָנָה תְּשִׂימוּן קִנְצֵי לְמִלִּין תָּבִינוּ וְאַחַר נְדַבֵּֽר׃

Übersetzungen

SEP Hi 18:2 μέχρι τίνος οὐ παύσῃ ἐπίσχες ἵνα καὶ αὐτοὶ λαλήσωμεν

ELB Hi 18:2 Wie lange wollt ihr den Worten Grenzen setzen? Nehmt Einsicht an, und danach wollen wir reden!
ELO Hi 18:2 Wie lange wollt ihr auf Worte Jagd machen? Werdet verständig, und hernach wollen wir reden!
LUO Hi 18:2 Wann +0575 +05704 wollt ihr der Reden +04405 ein Ende +07078 machen +07760 (+08799)? Merkt doch +0995 (+08799); darnach +0310 wollen wir reden +01696 (+08762).
SCH Hi 18:2 Wie lange wollt ihr doch Jagd auf Worte machen? Besinnet euch zuerst, redet dann!
HSA Hi 18:2 Wann endlich wollt ihr mit (euern) Reden zu Ende kommen? Nehmt Verstand an, dann wollen wir reden!
PFL Hi 18:2 Bis wann noch wollt ihr legen Wort-Netze? Macht`s unterscheidend klar und darnach wollen wir auch reden.
TUR Hi 18:2 "Wie lang noch gebt den Worten ihr die Peitsche34? Versteht, und nachher wolln wir reden.

Vers davor: Hi 18:1 --- Vers danach: Hi 18:3
Zur Kapitelebene Hi 18
Zum Kontext Hi 18.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Zweite Rede des Bildad - Hi 18:1-20 (H.Schumacher)

Erklärung aus TUR

34 In Hi 18:2 ist kinze, wie babylonisch kinazu:"Peitsche".

siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks