Hes 36:20

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hes 36:20 וַיָּבֹוא אֶל־הַגֹּויִם אֲשֶׁר־בָּאוּ שָׁם וַֽיְחַלְּלוּ אֶת־שֵׁם קָדְשִׁי בֶּאֱמֹר לָהֶם עַם־יְהוָה אֵלֶּה וּמֵאַרְצֹו יָצָֽאוּ׃

Übersetzungen

SEP Hes 36:20 καὶ εἰσήλθοσαν εἰς τὰ ἔθνη οὗ εἰσήλθοσαν ἐκεῖ καὶ ἐβεβήλωσαν τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον ἐν τῷ λέγεσθαι αὐτούς λαὸς κυρίου οὗτοι καὶ ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ ἐξεληλύθασιν

ELB Hes 36:20 So kamen sie zu den Nationen, aber wohin sie auch kamen, da entweihten sie meinen heiligen Namen, indem man von ihnen sagte: «Das Volk des HERRN sind diese, und aus seinem Land haben sie hinausziehen müssen. »
ELO Hes 36:20 Und als sie zu den Nationen kamen, wohin sie kamen, da entweihten sie meinen heiligen Namen, indem man von ihnen sagte: Jehovas Volk sind diese, und aus seinem Lande sind sie gezogen.
LUO Hes 36:20 Und sie hielten +0935 (+08799) sich wie die Heiden +01471, zu denen sie kamen +0935 (+08804), und entheiligten +02490 (+08762) meinen heiligen +06944 Namen +08034, daß man von ihnen sagte +0559 (+08800): Ist das des HERRN +03068 Volk +05971, das aus seinem Lande +0776 hat müssen ziehen +03318 (+08804)?
SCH Hes 36:20 Als sie nun unter die Heiden kamen, wohin sie gezogen waren, entheiligten sie meinen heiligen Namen, so daß man von ihnen sagte: «Das ist das Volk des HERRN; die mußten aus seinem Lande ausziehen!»
TUR Hes 36:20 Und da sie zu den Völkern kamen, wohin sie kamen, schändeten sie meinen heiligen Namen, da man von ihnen sagte: Das Volk des Ewigen sind diese, aber aus seinem Land mussten sie ziehen.

Vers davor: Hes 36:19 --- Vers danach: Hes 36:21
Zur Kapitelebene Hes 36
Zum Kontext: Hes 36.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks