Hab 1:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hab 1:8 וְקַלּוּ מִנְּמֵרִים סוּסָיו וְחַדּוּ מִזְּאֵבֵי עֶרֶב וּפָשׁוּ פָּֽרָשָׁיו וּפָֽרָשָׁיו מֵרָחֹוק יָבֹאוּ יָעֻפוּ כְּנֶשֶׁר חָשׁ לֶאֱכֹֽול׃

Übersetzungen

SEP Hab 1:8 καὶ ἐξαλοῦνται ὑπὲρ παρδάλεις οἱ ἵπποι αὐτοῦ καὶ ὀξύτεροι ὑπὲρ τοὺς λύκους τῆς Ἀραβίας καὶ ἐξιππάσονται οἱ ἱππεῖς αὐτοῦ καὶ ὁρμήσουσιν μακρόθεν καὶ πετασθήσονται ὡς ἀετὸς πρόθυμος εἰς τὸ φαγεῖν

ELB Hab 1:8 Und schneller als Leoparden sind ihre Pferde und angriffslustiger als Wölfe am Abend. Es stampfen ihre Pferde, ihre Pferde kommen von fern her, fliegen herbei wie ein Adler, der sich auf den Fraß stürzt.
ELO Hab 1:8 Und schneller als Pardel sind seine Rosse und rascher als Abendwölfe; und seine Reiter sprengen einher, und seine Reiter kommen von ferne, fliegen herbei wie ein Adler, der zum Fraße eilt.
LUO Hab 1:8 Ihre Rosse +05483 sind schneller +07043 (+08804) denn die Parder +05246 und behender +02300 (+08804) denn die Wölfe +06153 des Abends +02061. Ihre Reiter +06571 ziehen +06335 (+08804) in +06571 großen Haufen von +04480 ferne +07350 daher +0935 (+08799), als flögen +05774 (+08799) sie, wie die Adler +05404 eilen +02363 (+08804) zum Aas +0398 (+08800).
SCH Hab 1:8 Schneller als Pardel sind seine Rosse und grimmiger als Wölfe am Abend; seine Reiter kommen im Galopp daher, von fernher kommen die Reiter; sie fliegen daher wie ein Adler, der zum Fraße eilt.
PFL Hab 1:8 Und leichtfüßiger als Panther und seine Rosse und schärfer drauf gehend als Abendwölfe, und es galoppieren seine Reiter; ja, seine Reiter – aus der Ferne werden sie kommen, werden fliegen, dem Adler ähnlich, der hastend ist dem Fraße zu.
TUR Hab 1:8 Und schneller als die Panther seine Rosse und rascher als die Steppenwölfe es rennen seine Reiter, von fernher kommen seine Reiter, sie fliegen wie der Adler stürmt zum Frass.

Vers davor: Hab 1:7 --- Vers danach: Hab 1:9
Zur Kapitelebene Hab 1
Zum Kontext: Hab 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks