Gal 5:26

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Gal 5:25  ---  Vers danach: Gal 6:1 | 👉 Zur Kapitelebene Gal 5 | 👉 Zum Kontext Gal 5.

Grundtexte

GNT Gal 5:26 μὴ γινώμεθα κενόδοξοι ἀλλήλους προκαλούμενοι ἀλλήλοις φθονοῦντες
REC Gal 5:26 Μὴ +3361 γινώμεθα +1096 κενόδοξοι +2755, ἀλλήλους +240 προκαλούμενοι +4292, ἀλλήλοις +240 φθονοῦντες +5354.

Übersetzungen

ELB Gal 5:26 Laßt uns nicht nach eitler Ehre trachten, indem wir einander herausfordern, einander beneiden!
KNT Gal 5:26 Wir würden nicht anmaßend sein, einander nicht zum Streit herausfordern, einander nicht beneiden.
ELO Gal 5:26 Laßt uns nicht eitler Ehre geizig sein, indem wir einander herausfordern, einander beneiden.
LUO Gal 5:26 Lasset +1096 +0 uns nicht +3361 eitler +2755 +0 Ehre +2755 geizig sein +1096 (+5741), einander +240 zu entrüsten +4292 (+5734) und +240 zu hassen +5354 (+5723).
PFL Gal 5:26 Werden wir doch nicht hohler Ehre [= leerer Ehre] geizig, einander herausfordernd, einander beneidend.
SCH Gal 5:26 Laßt uns nicht nach eitlem Ruhme gierig sein, einander nicht herausfordern noch beneiden!
MNT Gal 5:26 Werden +1096 wir nicht Prahlerische, +2755 einander +240 Herausfordernde, +4292 einander +240 Beneidende. +5354
HSN Gal 5:26 Lasst uns nicht nach eitler Ehre streben64, indem wir einander herausfordern [und] einander beneiden!
WEN Gal 5:26 Wir sollten nicht Anmaßende werden, einander Herausfordernde, einander Beneidende.

Vers davor: Gal 5:25  ---  Vers danach: Gal 6:1
Zur Kapitelebene Gal 5
Zum Kontext Gal 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

64 o. nach nichtigem Ruhm begierig sein

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks