Gal 4:29
Vers davor: Gal 4:28 --- Vers danach: Gal 4:30 | 👉 Zur Kapitelebene Gal 4 | 👉 Zum Kontext Gal 4.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Gal 4:29 ἀλλ’ ὥσπερ τότε ὁ κατὰ σάρκα γεννηθεὶς ἐδίωκεν τὸν κατὰ πνεῦμα οὕτως καὶ νῦν
REC Gal 4:29 ἀλλ +235 ὥσπερ +5618 τότε +5119 ὁ +3588 κατὰ +2596 σάρκα +4561 γεννηθεὶς +1080 ἐδίωκε +1377 τὸν +3588 κατὰ +2596 πνεῦμα +4151, οὕτω +3779 καὶ +2532 νῦν +3568.
Übersetzungen
ELB Gal 4:29 Aber so wie damals der nach dem Fleisch Geborene den nach dem Geist [Geborenen] verfolgte, so [ist es] auch jetzt.
KNT Gal 4:29 Doch ebenso wie damals der nach dem Fleisch Gezeugte den nach dem Geist Gezeugten verfolgte, so geschieht es nun auch heute.
ELO Gal 4:29 Aber so wie damals der nach dem Fleische Geborene den nach dem Geiste Geborenen verfolgte, also auch jetzt.
LUO Gal 4:29 Aber +235 gleichwie +5618 zu der Zeit +5119, der nach +2596 dem Fleisch +4561 geboren war +1080 (+5685), verfolgte +1377 (+5707) den, der nach +2596 dem Geist +4151 geboren war, also +3779 geht es auch +2532 jetzt +3568.
PFL Gal 4:29 Aber wie damals der nach dem Fleisch Gezeugte und Geborene verfolgte Den nach dem Geist Gezeugten und Geborenen, so auch jetzt.
SCH Gal 4:29 Doch gleichwie damals der nach dem Fleisch Geborene den nach dem Geist [Geborenen] verfolgte, so auch jetzt.
MNT Gal 4:29 Doch wie damals der gemäß (dem) Fleisch +4561 Geborene +1080 verfolgte +1377 den gemäß (dem) Geist, +4151 so auch jetzt.
HSN Gal 4:29 Wie aber damals der nach dem Fleisch Gezeugte und Geborene27 den nach dem Geist (Hervorgebrachten) verfolgte28, so [geschieht es] auch jetzt29.
WEN Gal 4:29 Aber so wie damals der gemäß Fleisch Geborene den gemäß Geist Geborenen verfolgte, so ist es auch jetzt.
Vers davor: Gal 4:28 --- Vers danach: Gal 4:30
Zur Kapitelebene Gal 4
Zum Kontext Gal 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
27 vgl. Gal 4:23!
28 Nach 1Mo 21:9 verspottete Ismael den Isaak (bzw. er trieb Mutwillen). Isaak wurde insofern nach dem Geist hervorgebracht, als Verheißung und Glaube – also Wirkungen des Geistes – dabei eine Rolle spielten.
29 Fleischlich eifernde Juden verfolgten Paulus und wollten die gesetzesfrei lebenden Christen aufs Neue unter die Gesetzesknechtschaft zwingen (1Thes 2:14-16).