Est 2:23

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Est 2:23 וַיְבֻקַּשׁ הַדָּבָר וַיִּמָּצֵא וַיִּתָּלוּ שְׁנֵיהֶם עַל־עֵץ וַיִּכָּתֵב בְּסֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לִפְנֵי הַמֶּֽלֶךְ׃ פ

Übersetzungen

SEP Est 2:23 ὁ δὲ βασιλεὺς ἤτασεν τοὺς δύο εὐνούχους καὶ ἐκρέμασεν αὐτούς καὶ προσέταξεν ὁ βασιλεὺς καταχωρίσαι εἰς μνημόσυνον ἐν τῇ βασιλικῇ βιβλιοθήκῃ ὑπὲρ τῆς εὐνοίας Μαρδοχαίου ἐν ἐγκωμίῳ
ELB Est 2:23 Da wurde die Sache untersucht und [als richtig] befunden, und die beiden wurden an ein Holz gehängt. Und es wurde vor dem König ins Buch der Geschichte geschrieben.
ELO Est 2:23 Und die Sache wurde untersucht und wahr gefunden; und sie wurden beide an ein Holz gehängt. Und es wurde vor dem König in das Buch der Chroniken eingeschrieben.
LUO Est 2:23 Und da man +01697 nachforschte +01245 (+08792), ward's gefunden +04672 (+08735), und sie wurden +05921 beide +08147 an Bäume +06086 gehängt +08518 (+08735). Und es ward geschrieben +03789 (+08735) in die Chronik +05612 +01697 +03117 vor +06440 dem König +04428.
SCH Est 2:23 Da wurde die Sache untersucht und richtig befunden, und die beiden wurden an das Holz gehängt; und solches ward vor dem König in das Buch der Chronik geschrieben.
TUR Est 2:23 Da wurde die Sache untersucht und (so) befunden, und die beiden wurden an das Holz gehängt. Und das wurde niedergeschrieben im Buch der Zeltbegebenheiten vor dem König.

Vers davor: Est 2:22 --- Vers danach: Est 3:1
Zur Kapitelebene Est 2
Zum Kontext: Est 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks