Esr 4:17
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Esr 4:17 פִּתְגָמָא שְׁלַח מַלְכָּא עַל־רְחוּם בְּעֵל־טְעֵם וְשִׁמְשַׁי סָֽפְרָא וּשְׁאָר כְּנָוָתְהֹון דִּי יָתְבִין בְּשָֽׁמְרָיִן וּשְׁאָר עֲבַֽר־נַהֲרָה שְׁלָם וּכְעֶֽת׃ ס
Übersetzungen
SEP Esr 4:17 καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς πρὸς Ραουμ βααλταμ καὶ Σαμσαι γραμματέα καὶ τοὺς καταλοίπους συνδούλους αὐτῶν τοὺς οἰκοῦντας ἐν
ELB Esr 4:17 Folgende Antwort sandte der König: An den Befehlshaber Rehum, den Schreiber Schimschai und an ihre übrigen Gefährten, die in Samaria und in dem übrigen Gebiet jenseits des Stromes wohnen, den Friedensgruß. Und nun:
ELO Esr 4:17 Der König sandte eine Antwort an Rechum, den Statthalter, und Schimschai, den Schreiber, und an ihre übrigen Genossen, welche in Samaria und in dem übrigen Gebiete jenseit des Stromes wohnten: Frieden, und so weiter.
LUO Esr 4:17 Da sandte +07972 (+08754) der König +04430 ein Antwort +06600 an +05922 Rehum +07348, den Kanzler +01169 +02942, und Simsai +08124, den Schreiber +05613, und die andern +07606 ihres Rates +03675, die in Samaria +08115 wohnten +03488 (+08750) und in den andern Orten +07606 jenseits +05675 des Wassers +05103: Friede +08001 und Gruß +03706!
SCH Esr 4:17 Da sandte der König eine Antwort an Rehum, den Statthalter, und Simsai, den Schreiber, und an ihre übrigen Genossen, die zu Samaria wohnten, und an die Übrigen diesseits des Stromes: «Frieden! und so weiter.
TUR Esr 4:17 Den Bescheid sandte der König: „An Rehum, den Ratsmann, Schimschai, den Schreiber, und ihre übrigen Genossen, die in Schomeron und dem restlichen Überstromland wohnen, Frieden! Und nun:
Vers davor: Esr 4:16 --- Vers danach: Esr 4:18
Zur Kapitelebene Esr 4
Zum Kontext: Esr 4.