5Mo 21:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 5Mo 21:6 וְכֹל זִקְנֵי הָעִיר הַהִוא הַקְּרֹבִים אֶל־הֶחָלָל יִרְחֲצוּ אֶת־יְדֵיהֶם עַל־הָעֶגְלָה הָעֲרוּפָה בַנָּֽחַל׃

Übersetzungen

SEP 5Mo 21:6 καὶ πᾶσα ἡ γερουσία τῆς πόλεως ἐκείνης οἱ ἐγγίζοντες τῷ τραυματίᾳ νίψονται τὰς χεῖρας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τῆς δαμάλεως τῆς νενευροκοπημένης ἐν τῇ φάραγγι

ELB 5Mo 21:6 Und alle Ältesten jener Stadt, die dem Erschlagenen am nächsten sind, sollen über dem Kalb, dem das Genick im Bach gebrochen wurde, ihre Hände waschen
ELO 5Mo 21:6 Und alle Ältesten jener Stadt, die dem Erschlagenen am nächsten sind, sollen ihre Hände über der Färse waschen, welcher das Genick im Bache gebrochen worden ist,
LUO 5Mo 21:6 Und alle Ältesten +02205 der Stadt +05892 sollen herzutreten +07138 zu dem Erschlagenen +02491 und ihre Hände +03027 waschen +07364 (+08799) über die junge Kuh +05697, der im Grunde +05158 der Hals gebrochen ist +06202 (+08803),
SCH 5Mo 21:6 auch alle Ältesten dieser Stadt, welche zunächst bei dem Erschlagenen liegt, und sie sollen ihre Hände waschen über der jungen Kuh, der bei dem Bache das Genick gebrochen worden ist,
PFL 5Mo 21:6 Und alle Ältesten dieser Stadt, die die Nächsten sind zu dem Erschlagenen, werden ihre Hände waschen über der Kalbe, der im Tale das Genick gebrochen ward,
TUR 5Mo 21:6 Und alle Ältesten jener Stadt, die dem Erschlagenen am nächsten sind, sollen ihre Hände waschen über der Jungkuh, der in dem Talgrund das Genick gebrochen wurde,

Vers davor: 5Mo 21:5 --- Vers danach: 5Mo 21:7
Zur Kapitelebene 5Mo 21
Zum Kontext: 5Mo 21.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks