5Mo 16:7

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 5Mo 16:7 וּבִשַּׁלְתָּ וְאָכַלְתָּ בַּמָּקֹום אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בֹּו וּפָנִיתָ בַבֹּקֶר וְהָלַכְתָּ לְאֹהָלֶֽיךָ׃

Übersetzungen

SEP 5Mo 16:7 καὶ ἑψήσεις καὶ ὀπτήσεις καὶ φάγῃ ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται κύριος ὁ θεός σου αὐτόν καὶ ἀποστραφήσῃ τὸ πρωὶ καὶ ἀπελεύσῃ εἰς τοὺς οἴκους σου

ELB 5Mo 16:7 Und du sollst es braten und essen an der Stätte, die der HERR, dein Gott, erwählen wird. Und am nächsten Morgen sollst du dich wenden und zu deinen Zelten gehen.
ELO 5Mo 16:7 und du sollst es braten und essen an dem Orte, den Jehova, dein Gott, erwählen wird. Und am Morgen sollst du dich wenden und nach deinen Zelten gehen.
LUO 5Mo 16:7 Und sollst kochen +01310 (+08765) und essen +0398 (+08804) an der Stätte +04725, die der HERR +03068, dein Gott +0430, erwählen wird +0977 (+08799), und darnach dich wenden +06437 (+08804) des Morgens +01242 und heimgehen +01980 (+08804) in deine Hütten +0168.
SCH 5Mo 16:7 Und du sollst es braten und an dem Ort essen, den der HERR, dein Gott, erwählt hat, und sollst am Morgen umkehren und wieder zu deiner Hütte gehen.
PFL 5Mo 16:7 Und du brätst es und issest es an der Stätte, die erwählen wird Jehova, dein Gott, und du wendest dich am Morgen und gehest heim zu deinen Zelten.
TUR 5Mo 16:7 Und du sollst es kochen und essen an dem Ort, den der Ewige, dein Gott, erwählen wird; am Morgen kannst du dich dann wenden und heimgehn zu deinen Zelten.

Vers davor: 5Mo 16:6 --- Vers danach: 5Mo 16:8
Zur Kapitelebene 5Mo 16
Zum Kontext: 5Mo 16.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks