4Mo 5:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 5:3 מִזָּכָר עַד־נְקֵבָה תְּשַׁלֵּחוּ אֶל־מִחוּץ לַֽמַּחֲנֶה תְּשַׁלְּחוּם וְלֹא יְטַמְּאוּ אֶת־מַחֲנֵיהֶם אֲשֶׁר אֲנִי שֹׁכֵן בְּתֹוכָֽם׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 5:3 ἀπὸ ἀρσενικοῦ ἕως θηλυκοῦ ἐξαποστείλατε ἔξω τῆς παρεμβολῆς καὶ οὐ μὴ μιανοῦσιν τὰς παρεμβολὰς αὐτῶν ἐν οἷς ἐγὼ καταγίνομαι ἐν αὐτοῖς

ELB 4Mo 5:3 Sowohl Mann als auch Frau sollt ihr hinausschicken, vor das Lager sollt ihr sie hinausschicken, damit sie nicht ihr Lager unrein machen, in deren Mitte ich wohne.
ELO 4Mo 5:3 sowohl Mann als Weib sollt ihr hinaustun, vor das Lager sollt ihr sie hinaustun, damit sie nicht ihre Lager verunreinigen, in deren Mitte ich wohne.
LUO 4Mo 5:3 Beide, Mann +02145 und Weib +05347, sollt ihr hinaustun +07971 (+08762) vor +02351 das Lager +04264, daß sie nicht ihr Lager +04264 verunreinigen +02930 (+08762), darin +0834 ich unter +08432 ihnen wohne +07931 (+08802).
SCH 4Mo 5:3 Männer und Weiber sollt ihr vor das Lager hinausschicken, daß sie ihr Lager nicht verunreinigen, weil ich unter ihnen wohne.
PFL 4Mo 5:3 Vom Männlichen bis zum Weiblichen – ihr werdet es entlassen - außerhalb des Lagers werdet ihr sie verweisen, dass sie nicht verunreinigen ihre Lager, worin Ich wohnend bin in ihrer Mitte.
TUR 4Mo 5:3 Mann wie Weib sollt ihr sie hinausschicken, damit sie ihr Lager nicht verunreinigen, darin ich in ihrer Mitte wohne.

Vers davor: 4Mo 5:2 --- Vers danach: 4Mo 5:4
Zur Kapitelebene 4Mo 5
Zum Kontext: 4Mo 5.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks