4Mo 3:15
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 4Mo 3:15 פְּקֹד אֶת־בְּנֵי לֵוִי לְבֵית אֲבֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמַעְלָה תִּפְקְדֵֽם׃
Übersetzungen
SEP 4Mo 3:15 ἐπίσκεψαι τοὺς υἱοὺς Λευι κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν κατὰ συγγενείας αὐτῶν πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἐπισκέψασθε αὐτούς
ELB 4Mo 3:15 Mustere die Söhne Levis nach ihren Vaterhäusern, nach ihren Sippen; alles Männliche von einem Monat an und darüber sollst du mustern!
ELO 4Mo 3:15 Mustere die Söhne Levis nach ihren Vaterhäusern, nach ihren Familien; alle Männlichen von einem Monat und darüber sollst du sie mustern.
LUO 4Mo 3:15 Zähle +06485 (+08798) die Kinder +01121 Levi +03878 nach ihren Vaterhäusern +01 +01004 und Geschlechtern +04940, alles, was männlich +02145 ist, einen Monat +02320 alt +01121 und darüber +04605.
SCH 4Mo 3:15 Mustere die Kinder Levis nach ihren Vaterhäusern und Geschlechtern, alles, was männlich ist, einen Monat alt und darüber!
PFL 4Mo 3:15 Mustere die Söhne Levis nach dem Hause ihrer Väter, nach ihren Familien, alles Männliche, vom Sohn eines Monats an und darüber wirst du sie mustern.
TUR 4Mo 3:15 „Mustere die Söhne Lewis nach ihrem Vaterhaus, nach ihren Familien; alles Männliche, vom Einmonatkind an und darüber sollst du sie mustern.“
Vers davor: 4Mo 3:14 --- Vers danach: 4Mo 3:16
Zur Kapitelebene 4Mo 3
Zum Kontext: 4Mo 3.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Erstling = ein Symbol für Anbruch, Verheißung für alle andern gleicher Art, Garant (A. Heller)