4Mo 35:21
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 4Mo 35:21 אֹו בְאֵיבָה הִכָּהוּ בְיָדֹו וַיָּמֹת מֹֽות־יוּמַת הַמַּכֶּה רֹצֵחַֽ הוּא גֹּאֵל הַדָּם יָמִית אֶת־הָרֹצֵחַ בְּפִגְעֹו־בֹֽו׃
Übersetzungen
SEP 4Mo 35:21 ἢ διὰ μῆνιν ἐπάταξεν αὐτὸν τῇ χειρί καὶ ἀποθάνῃ θανάτῳ θανατούσθω ὁ πατάξας φονευτής ἐστιν θανάτῳ θανατούσθω ὁ φονεύων ὁ ἀγχιστεύων τὸ αἷμα ἀποκτενεῖ τὸν φονεύσαντα ἐν τῷ συναντῆσαι αὐτῷ
ELB 4Mo 35:21 oder ihn aus Feindschaft mit seiner Hand geschlagen hat, so daß er gestorben ist, dann soll der Schläger unbedingt getötet werden; er ist ein Mörder; der Bluträcher soll den Mörder töten, wenn er ihn trifft.
ELO 4Mo 35:21 oder ihn aus Feindschaft mit seiner Hand geschlagen hat, daß er gestorben ist, so soll der Schläger gewißlich getötet werden; er ist ein Mörder; der Bluträcher soll den Mörder töten, wenn er ihn antrifft.
LUO 4Mo 35:21 oder schlägt +05221 (+08689) ihn aus Feindschaft +0342 mit seiner Hand +03027, daß er stirbt +04191 (+08799), so soll er des Todes +04191 (+08800) sterben +04191 (+08714), der ihn geschlagen hat +05221 (+08688); denn er ist ein Totschläger +07523 (+08802). Der Rächer +01350 (+08802) des Bluts +01818 soll ihn +07523 (+08802) zum Tode bringen +04191 (+08686), wo er ihm begegnet +06293 (+08800).
SCH 4Mo 35:21 oder schlägt er ihn aus Feindschaft mit seiner Hand, so daß er stirbt, so soll der, welcher ihn geschlagen hat, unbedingt sterben, denn er ist ein Totschläger. Der Bluträcher soll ihn töten, wenn er ihn antrifft.
PFL 4Mo 35:21 oder wenn er aus Feindschaft ihn schlug mit deiner Hand, so soll getötet werde, der ihn schlug, ein Mörder ist er; der Bluträcher mag töten den Mörder, wenn er ihn trifft.
TUR 4Mo 35:21 oder er schlägt ihn aus Feindschaft mit der Hand, dass er stirbt, so soll der Schläger getötet werden – ein Mörder ist er; der Bluträcher mag den Mörder töten, so er ihn trifft.
Vers davor: 4Mo 35:20 --- Vers danach: 4Mo 35:22
Zur Kapitelebene 4Mo 35
Zum Kontext: 4Mo 35.