4Mo 35:17

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 35:17 וְאִם בְּאֶבֶן יָד אֲשֶׁר־יָמוּת בָּהּ הִכָּהוּ וַיָּמֹת רֹצֵחַֽ הוּא מֹות יוּמַת הָרֹצֵֽחַ׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 35:17 ἐὰν δὲ ἐν λίθῳ ἐκ χειρός ἐν ᾧ ἀποθανεῖται ἐν αὐτῷ πατάξῃ αὐτόν καὶ ἀποθάνῃ φονευτής ἐστιν θανάτῳ θανατούσθω ὁ φονευτής

ELB 4Mo 35:17 Und wenn er ihn mit einem Stein in der Hand, durch den man sterben kann, geschlagen hat, so daß er gestorben ist, dann ist er ein Mörder; der Mörder soll unbedingt getötet werden.
ELO 4Mo 35:17 Und wenn er ihn mit einem Stein, den er in der Hand führte, wodurch man sterben kann, geschlagen hat, daß er gestorben ist, so ist er ein Mörder; der Mörder soll gewißlich getötet werden.
LUO 4Mo 35:17 Wirft er +05221 (+08689) ihn mit einem Stein +03027 +068, mit dem jemand mag getötet werden +04191 (+08799), daß er davon stirbt +04191 (+08799), so ist er ein Totschläger +07523 (+08802) und +07523 (+08802) soll des Todes +04191 (+08800) sterben +04191 (+08714).
SCH 4Mo 35:17 Wirft er nach ihm mit einem handlichen Stein, mit dem jemand getötet werden kann, so daß er stirbt, so ist er ein Totschläger, und ein solcher Totschläger soll unbedingt sterben.
PFL 4Mo 35:17 Oder wenn er ihn mit einem Stein, der die Hans ausfüllt, durch den man sterben (getötet werden) kann, geschlagen hat, dass er starb, so ist er ein Mörder; getötet werden wird der Mörder.
TUR 4Mo 35:17 Wenn er ihn mit einem Stein in der Hand, durch den man sterben kann, geschlagen hat, dass er starb, so ist er ein Mörder; getötet werden soll der Mörder.

Vers davor: 4Mo 35:16 --- Vers danach: 4Mo 35:18
Zur Kapitelebene 4Mo 35
Zum Kontext: 4Mo 35.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks