4Mo 2:2
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 4Mo 2:2 אִישׁ עַל־דִּגְלֹו בְאֹתֹת לְבֵית אֲבֹתָם יַחֲנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִנֶּגֶד סָבִיב לְאֹֽהֶל־מֹועֵד יַחֲנֽוּ׃
Übersetzungen
SEP 4Mo 2:2 ἄνθρωπος ἐχόμενος αὐτοῦ κατὰ τάγμα κατὰ σημέας κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν παρεμβαλέτωσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐναντίοι κύκλῳ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου παρεμβαλοῦσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ
ELB 4Mo 2:2 Die Söhne Israel sollen so lagern: jeder bei seiner Abteilung, bei den Zeichen ihrer Vaterhäuser; rings um das Zelt der Begegnung her, jeweils gegenüber sollen sie lagern.
ELO 4Mo 2:2 Die Kinder Israel sollen sich lagern, ein jeder bei seinem Panier, bei den Zeichen ihrer Vaterhäuser; dem Zelte der Zusammenkunft gegenüber sollen sie sich ringsum lagern.
LUO 4Mo 2:2 Die Kinder +01121 Israel +03478 sollen +02583 +00 vor +05048 der Hütte +0168 des Stifts +04150 umher +05439 sich lagern +02583 (+08799), ein jeglicher +0376 unter seinem Panier +01714 und Zeichen +0226 nach ihren Vaterhäusern +01 +01004.
SCH 4Mo 2:2 ein jeder bei seinem Panier und bei den Abzeichen ihrer Vaterhäuser; ringsum, der Stiftshütte gegenüber, sollen sie sich lagern.
PFL 4Mo 2:2 Jeder bei seiner Fahne, (1Mo 50:12 - 2Mo 28:17-21) nach den Zeichen (im Brustschild) für das Haus ihrer Väter werden lagern die Söhne Israels; in einiger Entfernung gegenüber, rings um das Zelt der Zusammenkunftsbestimmung, werden sie lagern. (Ps 74:12)
TUR 4Mo 2:2 „Ein jeder bei seiner Heeresgruppe, mit Abzeichen für ihr Vaterhaus sollen die Kinder Jisrael lagern; im Abstand, rings um das Erscheinungszelt sollen sie lagern.
Vers davor: 4Mo 2:1 --- Vers danach: 4Mo 2:3
Zur Kapitelebene 4Mo 2
Zum Kontext: 4Mo 2.