4Mo 27:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 27:4 לָמָּה יִגָּרַע שֵׁם־אָבִינוּ מִתֹּוךְ מִשְׁפַּחְתֹּו כִּי אֵין לֹו בֵּן תְּנָה־לָּנוּ אֲחֻזָּה בְּתֹוךְ אֲחֵי אָבִֽינוּ׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 27:4 μὴ ἐξαλειφθήτω τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς ἡμῶν ἐκ μέσου τοῦ δήμου αὐτοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν αὐτῷ υἱός δότε ἡμῖν κατάσχεσιν ἐν μέσῳ ἀδελφῶν πατρὸς ἡμῶν

ELB 4Mo 27:4 Warum soll der Name unseres Vaters abgeschnitten werden aus der Mitte seiner Sippe, weil er keinen Sohn hat? Gib uns einen Grundbesitz inmitten der Brüder unseres Vaters!
ELO 4Mo 27:4 Warum soll der Name unseres Vaters abgeschnitten werden aus der Mitte seines Geschlechts, weil er keinen Sohn hat? Gib uns ein Eigentum unter den Brüdern unseres Vaters!
LUO 4Mo 27:4 Warum soll denn unsers Vaters +01 Name +08034 unter +08432 seinem Geschlecht +04940 untergehen +01639 (+08735), weil er keinen Sohn +01121 hat? Gebt +05414 (+08798) uns auch ein Gut +0272 unter +08432 unsers Vaters +01 Brüdern +0251!
SCH 4Mo 27:4 Warum soll denn unsres Vaters Name unter seinen Geschlechtern untergehen, weil er keinen Sohn hat? Gib uns auch ein Erbteil unter den Brüdern unsres Vaters!
PFL 4Mo 27:4 Warum soll abgeschnitten werden der Name unseres Vaters aus der Mitte seines Geschlechts deswegen, weil er keinen Sohn hat? Gib uns doch ein Eigentum inmitten der Brüder unseres Vaters.
TUR 4Mo 27:4 Warum soll nun der Name unseres Vaters gemindert werden aus seiner Familie, da er keinen Sohn hat? Gib uns Besitz unter den Brüdern unseres Vaters!“

Vers davor: 4Mo 27:3 --- Vers danach: 4Mo 27:5
Zur Kapitelebene 4Mo 27
Zum Kontext: 4Mo 27.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks