4Mo 26:54

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 26:54 לָרַב תַּרְבֶּה נַחֲלָתֹו וְלַמְעַט תַּמְעִיט נַחֲלָתֹו אִישׁ לְפִי פְקֻדָיו יֻתַּן נַחֲלָתֹֽו׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 26:54 τοῖς πλείοσιν πλεονάσεις τὴν κληρονομίαν καὶ τοῖς ἐλάττοσιν ἐλαττώσεις τὴν κληρονομίαν αὐτῶν ἑκάστῳ καθὼς ἐπεσκέπησαν δοθήσεται ἡ κληρονομία αὐτῶν

ELB 4Mo 26:54 Dem, der groß ist an Zahl, sollst du sein Erbteil groß bemessen, und dem, der klein ist an Zahl, sollst du sein Erbteil klein bemessen. Jedem soll entsprechend der Zahl seiner Gemusterten sein Erbteil gegeben werden.
ELO 4Mo 26:54 Den Vielen sollst du ihr Erbteil mehren und den Wenigen ihr Erbteil mindern; einem jeden soll nach Verhältnis seiner Gemusterten sein Erbteil gegeben werden.
LUO 4Mo 26:54 Vielen sollst du viel +07227 zum +07235 +00 Erbe +05159 geben +07235 (+08686), und wenigen +04592 wenig +05159 +04591 (+08686); jeglichen +0376 soll man geben +05159 +05414 (+08714) nach +06310 ihrer Zahl +06485 (+08803).
SCH 4Mo 26:54 Vielen sollst du viel zum Erbteil geben, und wenigen wenig; jedem [Stamm] soll man sein Erbteil geben nach der Zahl seiner Gemusterten.
PFL 4Mo 26:54 Den Vielen wirst du viel machen ihr Erbe, und den Wenigen wirst du wenig machen ihr Erbe; jedem wird nach Maßgabe der Kopfzahl seiner Gemusterten gegeben werden sein Erbteil.
TUR 4Mo 26:54 Dem Zahlreichen sollst du größeren, und dem Geringen geringeren Erbbesitz geben; jedem nach seinen Gemusterten werde sein Erbbesitz gegeben.

Vers davor: 4Mo 26:53 --- Vers danach: 4Mo 26:55
Zur Kapitelebene 4Mo 26
Zum Kontext: 4Mo 26.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks