4Mo 22:11
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 4Mo 22:11 הִנֵּה הָעָם הַיֹּצֵא מִמִּצְרַיִם וַיְכַס אֶת־עֵין הָאָרֶץ עַתָּה לְכָה קָֽבָה־לִּי אֹתֹו אוּלַי אוּכַל לְהִלָּחֶם בֹּו וְגֵרַשְׁתִּֽיו׃
Übersetzungen
SEP 4Mo 22:11 ἰδοὺ λαὸς ἐξελήλυθεν ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἰδοὺ κεκάλυφεν τὴν ὄψιν τῆς γῆς καὶ οὗτος ἐγκάθηται ἐχόμενός μου καὶ νῦν δεῦρο ἄρασαί μοι αὐτόν εἰ ἄρα δυνήσομαι πατάξαι αὐτὸν καὶ ἐκβαλῶ αὐτὸν ἀπὸ τῆς γῆς
ELB 4Mo 22:11 «Siehe, das Volk, das aus Ägypten ausgezogen ist, bedeckt die Fläche des Landes. Komm jetzt, verfluche es mir! Vielleicht bin ich dann imstande, gegen es zu kämpfen und es zu vertreiben.»
ELO 4Mo 22:11 Siehe, das Volk, das aus Ägypten gezogen ist, es bedeckt die Fläche des Landes; komm nun, verwünsche es mir, vielleicht vermag ich wider dasselbe zu streiten und es zu vertreiben.
LUO 4Mo 22:11 Siehe, ein Volk +05971 ist aus Ägypten +04714 gezogen +03318 (+08802) und bedeckt +03680 (+08762) das Angesicht +05869 der Erde +0776; so komm +03212 (+08798) nun und fluche +06895 (+08798) ihm, ob ich mit ihm streiten +03898 (+08736) möge +03201 (+08799) und sie vertreiben +01644 (+08765).
SCH 4Mo 22:11 Siehe, ein Volk ist aus Ägypten gezogen und bedeckt das ganze Land, so komm nun und verfluche es mir; vielleicht kann ich dann mit ihm streiten und es vertreiben!
PFL 4Mo 22:11 Siehe, das Volk, das herauszog aus Ägypten bedeckt das Angesicht der Erde, jetzt komm, verwünsche es mir, vielleicht werde ich dann imstande sein, es zu bekämpfen, dass ich es vertreibe.
TUR 4Mo 22:11 Sieh, das Volk, das aus Mizraim gezogen ist, hat die Sicht des Landes verdeckt! Nun komm, verwünsche es mir, vielleicht kann ich es dann bekämpfen und es vertreiben.“
Vers davor: 4Mo 22:10 --- Vers danach: 4Mo 22:12
Zur Kapitelebene 4Mo 22
Zum Kontext: 4Mo 22.