4Mo 14:25

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 14:25 וְהָֽעֲמָלֵקִי וְהַֽכְּנַעֲנִי יֹושֵׁב בָּעֵמֶק מָחָר פְּנוּ וּסְעוּ לָכֶם הַמִּדְבָּר דֶּרֶךְ יַם־סֽוּף׃ פ

Übersetzungen

SEP 4Mo 14:25 ὁ δὲ Αμαληκ καὶ ὁ Χαναναῖος κατοικοῦσιν ἐν τῇ κοιλάδι αὔριον ἐπιστράφητε ὑμεῖς καὶ ἀπάρατε εἰς τὴν ἔρημον ὁδὸν θάλασσαν ἐρυθράν

ELB 4Mo 14:25 Die Amalekiter aber und die Kanaaniter wohnen in der Ebene. Morgen wendet euch und brecht auf zur Wüste in der Richtung zum Schilfmeer!
ELO 4Mo 14:25 Die Amalekiter aber und die Kanaaniter wohnen in der Niederung; morgen wendet euch und brechet auf nach der Wüste, des Weges zum Schilfmeer.
LUO 4Mo 14:25 dazu die Amalekiter +06003 und Kanaaniter +03669, die im Tale +06010 wohnen +03427 (+08802). Morgen +04279 wendet euch +06437 (+08798) und ziehet +05265 (+08798) in die Wüste +04057 auf dem Wege +01870 zum Schilfmeer +05488 +03220.
SCH 4Mo 14:25 Aber die Amalekiter und Kanaaniter liegen im Tale; darum wendet euch morgen und ziehet in die Wüste auf dem Wege zum Schilfmeer!
PFL 4Mo 14:25 Aber der Amalekiter und der Kanaaniter bleibt (vorerst) wohnen im Talgrund. Morgen wendet euch und ziehet rückwärts in eurem Interesse in die Wüste, den Weg zum Schilfmeer.
TUR 4Mo 14:25 Der Amalekiter und Kenaaniter aber wohnt im Talland; morgen wendet euch und zieht in die Wüste den Weg zum Schilfmeer!“

Vers davor: 4Mo 14:24 --- Vers danach: 4Mo 14:26
Zur Kapitelebene 4Mo 14
Zum Kontext: 4Mo 14.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks