4Mo 13:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 13:19 וּמָה הָאָרֶץ אֲשֶׁר־הוּא יֹשֵׁב בָּהּ הֲטֹובָה הִוא אִם־רָעָה וּמָה הֶֽעָרִים אֲשֶׁר־הוּא יֹושֵׁב בָּהֵנָּה הַבְּמַֽחֲנִים אִם בְּמִבְצָרִֽים׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 13:19 καὶ τίς ἡ γῆ εἰς ἣν οὗτοι ἐγκάθηνται ἐπ᾽ αὐτῆς εἰ καλή ἐστιν ἢ πονηρά καὶ τίνες αἱ πόλεις εἰς ἃς οὗτοι κατοικοῦσιν ἐν αὐταῖς εἰ ἐν τειχήρεσιν ἢ ἐν ἀτειχίστοις

ELB 4Mo 13:19 und wie das Land ist, in dem es wohnt, ob es gut oder schlecht ist; und wie die Städte sind, in denen es wohnt, ob es in Lagern oder in Festungen wohnt;
ELO 4Mo 13:19 und wie das Land ist, in welchem es wohnt, ob es gut oder schlecht ist; und wie die Städte sind, in denen es wohnt, ob es in Lagern oder in Festungen wohnt;
LUO 4Mo 13:19 und was es für ein Land +0776 ist, darin sie wohnen +03427 (+08802), ob's gut +02896 oder böse +07451 sei; und was für Städte +05892 sind, darin +02007 sie wohnen +03427 (+08802), ob sie in Gezelten +04264 oder Festungen +04013 wohnen;
SCH 4Mo 13:19 und was es für ein Land sei, darin sie wohnen, ob es gut oder schlecht sei, und was für Städte es seien, darin sie wohnen, ob es offene Orte oder Festungen seien,
PFL 4Mo 13:19 Und wie das Land ist, darin es wohnt, ob gut es ist oder schlecht, und wie die Städte sind, in denen es wohnhaft ist; ob in offenen Lagern oder in Festungen;
TUR 4Mo 13:19 und wie das Land ist, in dem es wohnt, ob es gut oder schlecht, und wie die Städte sind, in denen es wohnt, ob in Lagern oder in Festungen,

Vers davor: 4Mo 13:18 --- Vers danach: 4Mo 13:20
Zur Kapitelebene 4Mo 13
Zum Kontext: 4Mo 13.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks