3Mo 6:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 6:4 וּפָשַׁט אֶת־בְּגָדָיו וְלָבַשׁ בְּגָדִים אֲחֵרִים וְהֹוצִיא אֶת־הַדֶּשֶׁן אֶל־מִחוּץ לַֽמַּחֲנֶה אֶל־מָקֹום טָהֹֽור׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 6:4 καὶ ἐκδύσεται τὴν στολὴν αὐτοῦ καὶ ἐνδύσεται στολὴν ἄλλην καὶ ἐξοίσει τὴν κατακάρπωσιν ἔξω τῆς παρεμβολῆς εἰς τόπον καθαρόν

ELB 3Mo 6:4 Und er soll seine Kleider ausziehen und andere Kleider anlegen und die Fettasche hinaustragen nach draußen vor das Lager an einen reinen Ort.
ELO 3Mo 6:4 Und er soll seine Kleider ausziehen und andere Kleider anlegen und die Fettasche hinaustragen außerhalb des Lagers an einen reinen Ort.
LUO 3Mo 6:4 und soll seine Kleider +0899 darnach ausziehen +06584 (+08804) und andere +0312 Kleider +0899 anziehen +03847 (+08804) und die Asche +01880 hinaustragen +03318 (+08689) aus +02351 dem Lager +04264 an eine reine +02889 Stätte +04725.
SCH 3Mo 6:4 Dann lege er seine Kleider ab und ziehe andere Kleider an und schaffe die Asche hinaus vor das Lager an einen reinen Ort.
PFL 3Mo 6:4 Und er zieht dann aus seine Kleider und legt andere Kleider an und trägt die Asche hinaus außerhalb des Lagers an einen reinen Ort. (3Mo 4:12)
TUR 3Mo 6:4 Dann ziehe er seine Kleider aus und lege andere Kleider an und bringe die Asche hinaus vor das Lager an einen reinen Ort.

Vers davor: 3Mo 6:3 --- Vers danach: 3Mo 6:5
Zur Kapitelebene 3Mo 6
Zum Kontext: 3Mo 6.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks