3Mo 4:32

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 4:32 וְאִם־כֶּבֶשׂ יָבִיא קָרְבָּנֹו לְחַטָּאת נְקֵבָה תְמִימָה יְבִיאֶֽנָּה׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 4:32 ἐὰν δὲ πρόβατον προσενέγκῃ τὸ δῶρον αὐτοῦ εἰς ἁμαρτίαν θῆλυ ἄμωμον προσοίσει αὐτό

ELB 3Mo 4:32 Und wenn er ein Schaf bringt als seine Opfergabe zum Sündopfer, dann bringe er ein weibliches Tier ohne Fehler.
ELO 3Mo 4:32 Und wenn er ein Schaf bringt als seine Opfergabe zum Sündopfer, so soll es ein Weiblein ohne Fehl sein, das er bringt.
LUO 3Mo 4:32 Wird er aber ein Schaf +03532 zum Sündopfer +02403 bringen +0935 (+08686), so bringe er +0935 (+08686) ein weibliches +05347, das ohne Fehl +08549 ist,
SCH 3Mo 4:32 Will er aber ein Lamm darbringen zum Sündopfer, so soll es ein tadelloses Weibchen sein;
PFL 3Mo 4:32 Und wenn er sein Schaf (= Lamm) bringen wird als seine Nahebringungsgabe zum Sündopfer, so wird er es bringen als weibliches, fehlerlos, vollkommenes.
TUR 3Mo 4:32 Wenn er aber ein Schaf als Opfer darbringt zum Sündopfer, so soll er ein weibliches, fehlfreies bringen.

Vers davor: 3Mo 4:31 --- Vers danach: 3Mo 4:33
Zur Kapitelebene 3Mo 4
Zum Kontext: 3Mo 4.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks