3Mo 26:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 26:6 וְנָתַתִּי שָׁלֹום בָּאָרֶץ וּשְׁכַבְתֶּם וְאֵין מַחֲרִיד וְהִשְׁבַּתִּי חַיָּה רָעָה מִן־הָאָרֶץ וְחֶרֶב לֹא־תַעֲבֹר בְּאַרְצְכֶֽם׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 26:6 καὶ πόλεμος οὐ διελεύσεται διὰ τῆς γῆς ὑμῶν καὶ δώσω εἰρήνην ἐν τῇ γῇ ὑμῶν καὶ κοιμηθήσεσθε καὶ οὐκ ἔσται ὑμᾶς ὁ ἐκφοβῶν καὶ ἀπολῶ θηρία πονηρὰ ἐκ τῆς γῆς ὑμῶν

ELB 3Mo 26:6 Und ich werde Frieden im Land geben, daß ihr euch niederlegt und es niemand gibt, der euch aufschreckt. Und ich werde die bösen Tiere aus dem Land austilgen, und das Schwert wird nicht durch euer Land gehen.
ELO 3Mo 26:6 Und ich werde Frieden im Lande geben, daß ihr euch niederleget und niemand sei, der euch aufschreckt; und ich werde die bösen Tiere aus dem Lande vertilgen, und das Schwert wird nicht durch euer Land gehen.
LUO 3Mo 26:6 Ich will Frieden +07965 geben +05414 (+08804) in eurem Lande +0776, daß ihr schlafet +07901 (+08804) und euch niemand schrecke +02729 (+08688). Ich will die bösen +07451 Tiere +02416 aus eurem Land +0776 tun +07673 (+08689), und soll kein Schwert +02719 durch euer Land +0776 gehen +05674 (+08799).
SCH 3Mo 26:6 Denn ich will Frieden geben im Lande, daß ihr schlafet und euch niemand erschrecke. Ich will die bösen Tiere aus eurem Lande vertreiben, und es soll kein Schwert über euer Land kommen.
PFL 3Mo 26:6 Und Ich gebe Frieden (Schalom = Wohlbefinden = Heil =Wohlsein = allzeitige Befriedigung = gesicherten Wohlstand = Wohlverhältnis = gutes Einvernehmen = Freundschaft = Eintracht) im Lande, und ihr legt euch nieder und nichts und niemand ist aufschreckend und Ich mache aufhören böses Wild und schaffe es weg vom Lande und Schwert wird nicht durchziehen durch euer Land. (Hi 11:19)
TUR 3Mo 26:6 Und ich werde Frieden geben im Land, dass ihr euch hinlegt und keiner aufschreckt; und ich werde das wilde Getier wegschaffen aus dem Land, und das Schwert soll nicht durch euer Land ziehen.

Vers davor: 3Mo 26:5 --- Vers danach: 3Mo 26:7
Zur Kapitelebene 3Mo 26
Zum Kontext: 3Mo 26.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks