3Mo 25:51

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 25:51 אִם־עֹוד רַבֹּות בַּשָּׁנִים לְפִיהֶן יָשִׁיב גְּאֻלָּתֹו מִכֶּסֶף מִקְנָתֹֽו׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 25:51 ἐὰν δέ τινι πλεῖον τῶν ἐτῶν ᾖ πρὸς ταῦτα ἀποδώσει τὰ λύτρα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἀργυρίου τῆς πράσεως αὐτοῦ

ELB 3Mo 25:51 Wenn es noch viele Jahre sind, soll er nach ihrem Verhältnis seinen Loskauf von seinem Kaufgeld zurückzahlen.
ELO 3Mo 25:51 Wenn der Jahre noch viele sind, so soll er nach ihrem Verhältnis seine Lösung von seinem Kaufgelde zurückzahlen;
LUO 3Mo 25:51 Sind noch viele +07227 Jahre +08141 bis an das Halljahr, so soll er nach +06310 denselben desto mehr zu seiner Lösung +01353 wiedergeben +07725 (+08686) von dem Gelde +03701 darum er gekauft ist +04736.
SCH 3Mo 25:51 Sind noch viele Jahre übrig, so soll er dementsprechend von dem Kaufpreis als Lösegeld zurückerstatten;
PFL 3Mo 25:51 Wenn noch viel der Jahre es sind (bis zum Jobel), so wird er ihnen entsprechend seine Lösung von seinem Kaufpreis zurückerstatten.
TUR 3Mo 25:51 Wenn noch viel der Jahre sind, soll er, ihnen entsprechend, seine Lösung von seinem Kaufgeld erstatten;

Vers davor: 3Mo 25:50 --- Vers danach: 3Mo 25:52
Zur Kapitelebene 3Mo 25
Zum Kontext: 3Mo 25.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks