3Mo 22:30

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 22:30 בַּיֹּום הַהוּא יֵאָכֵל לֹֽא־תֹותִירוּ מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר אֲנִי יְהוָֽה׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 22:30 αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ βρωθήσεται οὐκ ἀπολείψετε ἀπὸ τῶν κρεῶν εἰς τὸ πρωί ἐγώ εἰμι κύριος

ELB 3Mo 22:30 An demselben Tag soll es gegessen werden. Ihr sollt nichts davon bis zum nächsten Morgen übriglassen. Ich bin der HERR.
ELO 3Mo 22:30 An demselben Tage soll es gegessen werden; ihr sollt nichts davon übriglassen bis an den Morgen. Ich bin Jehova.
LUO 3Mo 22:30 so sollt ihr's desselben Tages +03117 essen +0398 (+08735) und sollt nichts übrig +03498 +00 bis auf den Morgen +01242 behalten +03498 (+08686); denn ich bin der HERR +03068.
SCH 3Mo 22:30 Ihr sollt es am gleichen Tag essen und nichts übriglassen bis zum Morgen; ich bin der HERR.
PFL 3Mo 22:30 An demselben Tage wird es gegessen werden, nicht werdet ihr übriglassen davon bis zum Morgen: „Ich bin Jehova“.
TUR 3Mo 22:30 An jenem Tag soll es gegessen werden, ihr sollt davon nicht übrig lassen bis zum Morgen; ich bin der Ewige.

Vers davor: 3Mo 22:29 --- Vers danach: 3Mo 22:31
Zur Kapitelebene 3Mo 22
Zum Kontext: 3Mo 22.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks