3Mo 20:12

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 20:12 וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת־כַּלָּתֹו מֹות יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם תֶּבֶל עָשׂוּ דְּמֵיהֶם בָּֽם׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 20:12 καὶ ἐάν τις κοιμηθῇ μετὰ νύμφης αὐτοῦ θανάτῳ θανατούσθωσαν ἀμφότεροι ἠσεβήκασιν γάρ ἔνοχοί εἰσιν

ELB 3Mo 20:12 Und wenn ein Mann bei seiner Schwiegertochter liegt, müssen beide getötet werden. Sie haben eine schändliche Befleckung verübt, ihr Blut ist auf ihnen.
ELO 3Mo 20:12 Und wenn ein Mann bei seiner Schwiegertochter liegt, so sollen beide gewißlich getötet werden; sie haben eine schändliche Befleckung verübt, ihr Blut ist auf ihnen.
LUO 3Mo 20:12 Wenn jemand +0376 bei seiner Schwiegertochter +03618 schläft +07901 (+08799), so sollen sie beide +08147 des Todes +04191 (+08800) sterben +04191 (+08714); ihr Blut +01818 sei auf ihnen.
SCH 3Mo 20:12 Wenn jemand bei seiner Sohnsfrau schläft, so sollen sie beide unbedingt sterben; sie haben einen Greuel begangen; ihr Blut sei auf ihnen!
PFL 3Mo 20:12 Und ein Mann, der beiliegen wird seiner Schwiegertochter, getötet werden sie beide werden unfehlbar, widernatürliches Verbrechen haben sie begangen, ihre Blutschuld haftet an ihnen
TUR 3Mo 20:12 Und jemand, der seiner Schwiegertochter beiliegt, getötet sollen beide werden; Schandtat haben sie begangen; Blut über sie!

Vers davor: 3Mo 20:11 --- Vers danach: 3Mo 20:13
Zur Kapitelebene 3Mo 20
Zum Kontext: 3Mo 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks