3Mo 16:26

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 16:26 וְהַֽמְשַׁלֵּחַ אֶת־הַשָּׂעִיר לַֽעֲזָאזֵל יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת־בְּשָׂרֹו בַּמָּיִם וְאַחֲרֵי־כֵן יָבֹוא אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 16:26 καὶ ὁ ἐξαποστέλλων τὸν χίμαρον τὸν διεσταλμένον εἰς ἄφεσιν πλυνεῖ τὰ ἱμάτια καὶ λούσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ ὕδατι καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεται εἰς τὴν παρεμβολήν

ELB 3Mo 16:26 Und wer den Ziegenbock für Asasel fortschickt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden. Danach darf er ins Lager kommen.
ELO 3Mo 16:26 Und wer den Bock als Asasel fortführt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden; und danach darf er ins Lager kommen.
LUO 3Mo 16:26 Der aber den Bock +08163 für Asasel +05799 hat ausgeführt +07971 (+08764), soll seine Kleider +0899 waschen +03526 (+08762) und sein Fleisch +01320 mit Wasser +04325 baden +07364 (+08804) und darnach +0310 ins Lager +04264 kommen +0935 (+08799).
SCH 3Mo 16:26 Der aber, welcher den Bock zum Asasel gejagt hat, soll seine Kleider waschen und seinen Leib mit Wasser baden und darnach in das Lager kommen.
PFL 3Mo 16:26 Und der, der weggeschickt den Bock zu Asasel, wird waschen seine Kleider und badet sein Fleisch mit Wasser und danach mag er kommen ins Lager.
TUR 3Mo 16:26 Derjenige aber, der den Bock zu As-asel fortgejagt hat, wasche seine Kleider und bade seinen Leib im Wasser; danach darf er in das Lager kommen.

Vers davor: 3Mo 16:25 --- Vers danach: 3Mo 16:27
Zur Kapitelebene 3Mo 16
Zum Kontext: 3Mo 16.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks