3Mo 14:7

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 14:7 וְהִזָּה עַל הַמִּטַּהֵר מִן־הַצָּרַעַת שֶׁבַע פְּעָמִים וְטִהֲרֹו וְשִׁלַּח אֶת־הַצִּפֹּר הַֽחַיָּה עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶֽה׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 14:7 καὶ περιρρανεῖ ἐπὶ τὸν καθαρισθέντα ἀπὸ τῆς λέπρας ἑπτάκις καὶ καθαρὸς ἔσται καὶ ἐξαποστελεῖ τὸ ὀρνίθιον τὸ ζῶν εἰς τὸ πεδίον

ELB 3Mo 14:7 Und er soll davon etwas auf den, der vom Aussatz zu reinigen ist, siebenmal sprengen und ihn für rein erklären. Und den lebenden Vogel soll er ins freie Feld fliegen lassen.
ELO 3Mo 14:7 und er soll auf den, der vom Aussatze zu reinigen ist, siebenmal sprengen und ihn für rein erklären; und den lebendigen Vogel soll er ins freie Feld fliegen lassen.
LUO 3Mo 14:7 und besprengen +05137 (+08689) den, der vom Aussatz +06883 zu reinigen ist +02891 (+08693), siebenmal +07651 +06471; und reinige +02891 (+08765) ihn also und lasse +07971 +00 den lebendigen +02416 Vogel +06833 ins freie +06440 Feld +07704 fliegen +07971 (+08765).
SCH 3Mo 14:7 und soll denjenigen siebenmal besprengen, der sich vom Aussatz reinigen läßt; also reinige er ihn und lasse den lebendigen Vogel in das freie Feld fliegen.
PFL 3Mo 14:7 Und er sprengt auf den vom Aussatz sich Reinigenden siebenmal und erklärt ihn für rein; und den lebendigen Vogel lässt er fliegen über das Antlitz des freien Feldes (3Mo 16:22)
TUR 3Mo 14:7 Und er sprenge auf den sich von dem Aussatz Reinigenden siebenmal und erkläre ihn für rein, und den lebenden Vogel lasse er frei auf das Feld fliegen.

Vers davor: 3Mo 14:6 --- Vers danach: 3Mo 14:8
Zur Kapitelebene 3Mo 14
Zum Kontext: 3Mo 14.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks