3Mo 11:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 11:11 וְשֶׁקֶץ יִהְיוּ לָכֶם מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וְאֶת־נִבְלָתָם תְּשַׁקֵּֽצוּ׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 11:11 καὶ βδελύγματα ἔσονται ὑμῖν ἀπὸ τῶν κρεῶν αὐτῶν οὐκ ἔδεσθε καὶ τὰ θνησιμαῖα αὐτῶν βδελύξεσθε

ELB 3Mo 11:11 Ja, etwas Abscheuliches sollen sie euch sein: von ihrem Fleisch sollt ihr nicht essen, und ihr Aas sollt ihr verabscheuen.
ELO 3Mo 11:11 ja, ein Greuel sollen sie euch sein: von ihrem Fleische sollt ihr nicht essen, und ihr Aas sollt ihr verabscheuen.
LUO 3Mo 11:11 daß ihr von ihrem Fleisch +01320 nicht eßt +0398 (+08799) und vor ihrem Aas +05038 euch scheut +08262 (+08762).
SCH 3Mo 11:11 Ein Greuel sollen sie euch sein; von ihrem Fleisch sollt ihr nicht essen und vor ihrem Aas euch scheuen.
PFL 3Mo 11:11 Und ein Gräuel werden sie euch sein, von ihrem Fleisch werdet ihr nichts essen und ihr Aas werdet ihr verabscheuen.
TUR 3Mo 11:11 Von ihrem Fleisch sollt ihr nicht essen und ihr Aas sollt ihr verabscheuen.

Vers davor: 3Mo 11:10 --- Vers danach: 3Mo 11:12
Zur Kapitelebene 3Mo 11
Zum Kontext: 3Mo 11.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks