2Sam 20:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Sam 20:6 וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אֲבִישַׁי עַתָּה יֵרַֽע לָנוּ שֶׁבַע בֶּן־בִּכְרִי מִן־אַבְשָׁלֹום אַתָּה קַח אֶת־עַבְדֵי אֲדֹנֶיךָ וּרְדֹף אַחֲרָיו פֶּן־מָצָא לֹו עָרִים בְּצֻרֹות וְהִצִּיל עֵינֵֽנוּ׃

Übersetzungen

SEP 2Sam 20:6 καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αβεσσα νῦν κακοποιήσει ἡμᾶς Σαβεε υἱὸς Βοχορι ὑπὲρ Αβεσσαλωμ καὶ νῦν σὺ λαβὲ μετὰ σεαυτοῦ τοὺς παῖδας τοῦ κυρίου σου καὶ καταδίωξον ὀπίσω αὐτοῦ μήποτε ἑαυτῷ εὕρῃ πόλεις ὀχυρὰς καὶ σκιάσει τοὺς ὀφθαλμοὺς ἡμῶν

ELB 2Sam 20:6 Da sagte David zu Abischai: Jetzt wird Scheba, der Sohn des Bichri, für uns schlimmer sein als Absalom. Nimm du die Knechte deines Herrn und jage ihm nach, damit er nicht befestigte Städte für sich gewinnt und uns unser Auge ausreißt!
ELO 2Sam 20:6 Da sprach David zu Abisai: Nun wird uns Scheba, der Sohn Bikris, mehr Übles tun als Absalom. Nimm du die Knechte deines Herrn und jage ihm nach, ob er nicht feste Städte für sich gefunden und sich unseren Augen entzogen hat.
LUO 2Sam 20:6 Da sprach +0559 (+08799) David +01732 zu +0413 Abisai +052: Nun +06258 wird uns Seba +07652, der Sohn +01121 Bichris +01075, mehr Leides +03415 (+08799) tun denn +04480 Absalom +053. Nimm +03947 (+08798) du +0859 die Knechte +05650 deines Herrn +0113 und jage +07291 (+08798) ihm nach +0310, daß er nicht +06435 etwa für sich feste +01219 (+08803) Städte +05892 finde +04672 (+08804) und entrinne +05337 (+08689) aus unsern Augen +05869.
SCH 2Sam 20:6 Da sprach David zu Abisai: Nun wird uns Seba, der Sohn Bichris, mehr Schaden tun als Absalom! Nimm du die Knechte deines Herrn und jage ihm nach, daß er nicht etwa feste Städte für sich gewinne und so unsern Augen entrinne!
TUR 2Sam 20:6 Da sprach Dawid zu Abischai: "Jetzt wird uns Scheba, der Sohn Bichris, schlimmer sein als Abschalom. Nimm du die Knechte deines Herrn, jag ihm nach, dass er sich nicht etwa feste Städte gewinne und unser Aussehn verschatte."

Vers davor: 2Sam 20:5 --- Vers danach: 2Sam 20:7
Zur Kapitelebene 2Sam 20
Zum Kontext: 2Sam 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks