2Sam 12:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Sam 12:19 וַיַּרְא דָּוִד כִּי עֲבָדָיו מִֽתְלַחֲשִׁים וַיָּבֶן דָּוִד כִּי מֵת הַיָּלֶד וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־עֲבָדָיו הֲמֵת הַיֶּלֶד וַיֹּאמְרוּ מֵֽת׃

Übersetzungen

SEP 2Sam 12:19 καὶ συνῆκεν Δαυιδ ὅτι οἱ παῖδες αὐτοῦ ψιθυρίζουσιν καὶ ἐνόησεν Δαυιδ ὅτι τέθνηκεν τὸ παιδάριον καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ εἰ τέθνηκεν τὸ παιδάριον καὶ εἶπαν τέθνηκεν

ELB 2Sam 12:19 Und David sah, daß seine Knechte miteinander flüsterten. Da merkte David, daß das Kind tot war. Und David sagte zu seinen Knechten: Ist das Kind tot? Sie sagten: Es ist tot.
ELO 2Sam 12:19 Und David sah, daß seine Knechte sich zuflüsterten; da merkte David, daß das Kind tot war; und David sprach zu seinen Knechten: Ist das Kind tot? Und sie sprachen: Es ist tot.
LUO 2Sam 12:19 Da aber David +01732 sah +07200 (+08799), daß +03588 seine Knechte +05650 leise redeten +03907 (+08693), und +01732 merkte +0995 (+08799), daß +03588 das Kind +03206 tot wäre +04191 (+08804), sprach +0559 (+08799) er +01732 zu +0413 seinen Knechten +05650: Ist +04191 (+08804) das Kind +03206 tot +04191 +00? Sie sprachen +0559 (+08799): Ja +04191 (+08804).
SCH 2Sam 12:19 David aber sah, daß seine Knechte leise miteinander redeten, und merkte, daß das Kind tot sei, und fragte seine Knechte: Ist das Kind tot? Sie sprachen: Es ist tot!
TUR 2Sam 12:19 Als Dawid sah, dass die Diener miteinander flüsterten, merkte Dawid, dass das Kind tot ist, und Dawid sagte zu seinen Dienern: "Ist das Kind tot?" Und sie sprachen: "Es ist tot."

Vers davor: 2Sam 12:18 --- Vers danach: 2Sam 12:20
Zur Kapitelebene 2Sam 12
Zum Kontext: 2Sam 12.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks