2Mo 2:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 2:19 וַתֹּאמַרְןָ אִישׁ מִצְרִי הִצִּילָנוּ מִיַּד הָרֹעִים וְגַם־דָּלֹה דָלָה לָנוּ וַיַּשְׁקְ אֶת־הַצֹּֽאן׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 2:19 αἱ δὲ εἶπαν ἄνθρωπος Αἰγύπτιος ἐρρύσατο ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ποιμένων καὶ ἤντλησεν ἡμῖν καὶ ἐπότισεν τὰ πρόβατα ἡμῶν

ELB 2Mo 2:19 Sie antworteten: Ein ägyptischer Mann hat uns aus der Gewalt der Hirten befreit, und er hat sogar eifrig für uns geschöpft und die Herde getränkt.
ELO 2Mo 2:19 Und sie sprachen: Ein ägyptischer Mann hat uns aus der Hand der Hirten errettet und hat auch sogar für uns geschöpft und die Herde getränkt.
LUO 2Mo 2:19 Sie sprachen +0559 (+08799): Ein ägyptischer +04713 Mann +0376 errettete +05337 (+08689) uns von +03027 den Hirten +07462 (+08802) und schöpfte +01802 (+08804) uns und tränkte +08248 (+08686) die Schafe +06629.
SCH 2Mo 2:19 Sie sprachen: Ein ägyptischer Mann errettete uns von der Hand der Hirten und schöpfte uns Wasser genug und tränkte die Schafe.
KAT 2Mo 2:19 Sie antworteten: Ein ägyptischer Mann barg uns aus der Hand der Hirten und zog, ja zog sogar Wasser für uns empor und tränkte das Kleinvieh.
PFL 2Mo 2:19 Und sie erwiderten: Ein ägyptischer Mann rettete uns aus der Hand der Hirten, und er hat auch reichlich geschöpft für uns und tränkte die Schafe.
TUR 2Mo 2:19 Und sie sprachen: „Ein mizräischer Mann hat uns aus der Hand der Hirten gerettet; auch hat er für uns Wasser geschöpft und die Schafe getränkt.“

Vers davor: 2Mo 2:18 --- Vers danach: 2Mo 2:20
Zur Kapitelebene 2Mo 2
Zum Kontext: 2Mo 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks