2Mo 26:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 26:11 וְעָשִׂיתָ קַרְסֵי נְחֹשֶׁת חֲמִשִּׁים וְהֵבֵאתָ אֶת־הַקְּרָסִים בַּלֻּלָאֹת וְחִבַּרְתָּ אֶת־הָאֹהֶל וְהָיָה אֶחָֽד׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 26:11 καὶ ποιήσεις κρίκους χαλκοῦς πεντήκοντα καὶ συνάψεις τοὺς κρίκους ἐκ τῶν ἀγκυλῶν καὶ συνάψεις τὰς δέρρεις καὶ ἔσται ἕν

ELB 2Mo 26:11 Dann stelle fünfzig bronzene Haken her, führe die Haken in die Schleifen ein und füge das Zeltdach zusammen, so daß es ein Ganzes wird!
ELO 2Mo 26:11 Und mache fünfzig Klammern von Erz, und bringe die Klammern in die Schleifen und füge das Zelt zusammen, so daß es ein Ganzes sei.
LUO 2Mo 26:11 Und sollst fünfzig +02572 eherne +05178 Haken +07165 machen +06213 (+08804) und die Haken +07165 in die Schleifen +03924 tun +0935 (+08689), daß die Hütte +0168 zusammengefügt +02266 (+08765) und eine +0259 Hütte werde.
SCH 2Mo 26:11 Und sollst fünfzig eherne Haften machen und die Haften in die Schleifen tun, und die Hütte zusammenfügen, also daß sie ein Ganzes werde.
KAT 2Mo 26:11 Dazu fertige fünfzig Kupferglieder an, ziehe diese Glieder in die Schleifen ein und verbinde das Zeltdach so, dass es eine Einheit wird.
PFL 2Mo 26:11 Und du machst 50 kupferne Spangen (= Haken) und bringst die Spangen in die Schleifen und verbindest so das Zelt, und es ist ein Ganzes.
TUR 2Mo 26:11 Dann sollst du fünfzig kupferne Spangen anfertigen und die Spangen in die Schleifen tun und so das Zelt zusammenfügen, dass es eins werde.

Vers davor: 2Mo 26:10 --- Vers danach: 2Mo 26:12
Zur Kapitelebene 2Mo 26
Zum Kontext: 2Mo 26.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks