2Mo 25:5

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 25:5 וְעֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וְעֹרֹת תְּחָשִׁים וַעֲצֵי שִׁטִּֽים׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 25:5 καὶ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα καὶ δέρματα ὑακίνθινα καὶ ξύλα ἄσηπτα

ELB 2Mo 25:5 rotgefärbte Widderfelle, Häute von Delphinen und Akazienholz;
ELO 2Mo 25:5 und rotgefärbte Widderfelle und Dachsfelle und Akazienholz;
LUO 2Mo 25:5 rötliche +0119 (+08794) Widderfelle +0352 +05785, Dachsfelle +08476 +05785, Akazienholz +07848 +06086,
SCH 2Mo 25:5 rötliche Widderfelle, Seehundsfelle und Akazienholz,
KAT 2Mo 25:5 gerötete Widderfelle und azurblaue Felle, Akazienhölzer,
PFL 2Mo 25:5 Und Widderfelle, rotgefärbt, und Dachsfelle und Akazienhölzer;
TUR 2Mo 25:5 und rotgegerbte Widderfelle5, Tahaschfelle und Akazienholz;

Vers davor: 2Mo 25:4 --- Vers danach: 2Mo 25:6
Zur Kapitelebene 2Mo 25
Zum Kontext: 2Mo 25.

Informationen

Erklärung aus TUR

5 Nach 2Mo 25:5 dienen neben Widderfellen auch „Tahaschfelle“ zur Bedeckung des heiligen Zeltes. Während die Schaffelle Palästinas weiß sind, waren die Ziegen Palästinas bis zu unserer Zeit ausschließlich dunkelfarbig, und die biblische Benennung „Tahaschfelle“ meint diese dunklen Felle der Ziegen und Böcke. Das Wort tahasch mag sprachlich mit taisch „Bock“ verwandt sein, das aus jenem in einem Dialekt wie dem Babylonischen entstanden sein mag, wo der Kehllaut (b) nicht ausgesprochen und durch i ersetzt wurde.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks