2Mo 25:27
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Mo 25:27 לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת תִּהְיֶיןָ הַטַּבָּעֹת לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃
Übersetzungen
SEP 2Mo 25:27 ὑπὸ τὴν στεφάνην καὶ ἔσονται οἱ δακτύλιοι εἰς θήκας τοῖς ἀναφορ
ELB 2Mo 25:27 Dicht an der Leiste sollen die Ringe sein als Ösen für die Stangen, damit man den Tisch tragen kann.
ELO 2Mo 25:27 Dicht bei der Leiste sollen die Ringe sein, zu Behältern für die Stangen, um den Tisch zu tragen.
LUO 2Mo 25:27 Hart unter +05980 der Leiste +04526 sollen die Ringe +02885 sein, daß man Stangen +0905 darein +01004 tue und den Tisch +07979 trage +05375 (+08800).
SCH 2Mo 25:27 Dicht unter der Leiste sollen die Ringe sein, daß man die Stangen darein tue und den Tisch trage.
KAT 2Mo 25:27 Die Ringe sollen dicht an dem Abschluss als Halterungen für die Stangen sein, um den Tisch zu tragen.
PFL 2Mo 25:27 Dicht bei der Einfassung werden die Ringe sein als Behälter für die Stangen zum Tragen des Tisches.
TUR 2Mo 25:27 Dicht an der Leiste sollen dir Ringe sein, als Behälter für die Stangen, um den Tisch zu tragen,
Vers davor: 2Mo 25:26 --- Vers danach: 2Mo 25:28
Zur Kapitelebene 2Mo 25
Zum Kontext: 2Mo 25.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Tisch = ein Symbol für Versorgung, Segen, Gemeinschaft (A. Heller)