2Mo 24:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 24:10 וַיִּרְאוּ אֵת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְתַחַת רַגְלָיו כְּמַעֲשֵׂה לִבְנַת הַסַּפִּיר וּכְעֶצֶם הַשָּׁמַיִם לָטֹֽהַר׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 24:10 καὶ εἶδον τὸν τόπον οὗ εἱστήκει ἐκεῖ ὁ θεὸς τοῦ Ισραηλ καὶ τὰ ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡσεὶ ἔργον πλίνθου σαπφείρου καὶ ὥσπερ εἶδος στερεώματος τοῦ οὐρανοῦ τῇ καθαριότητι

ELB 2Mo 24:10 und sie sahen den Gott Israels. Und unter seinen Füßen war es wie Arbeit in Saphirplatten und wie der Himmel selbst an Klarheit.
ELO 2Mo 24:10 und sie sahen den Gott Israels; und unter seinen Füßen war es wie ein Werk von Saphirplatten und wie der Himmel selbst an Klarheit.
LUO 2Mo 24:10 und sahen +07200 (+08799) den Gott +0430 Israels +03478. Unter seinen Füßen +07272 war es wie ein schöner Saphir +05601 und wie die Gestalt +06106 des Himmels +08064, wenn's klar ist +02892.
SCH 2Mo 24:10 und sie sahen den Gott Israels; und unter seinen Füßen war ein Boden wie von Saphirsteinen und so klar wie der Himmel selbst.
KAT 2Mo 24:10 Da schauten sie den Elohim Israels, und unter Seinen Füßen war es wie ein Kunstwerk aus Saphirkachelung, wie die Himmel selbst an Reinheit.
PFL 2Mo 24:10 Und sie sahen den Fülle- und Schwurgott Israels, und unter Seinen Füßen war es wie das Werk eines saphirenen Ziegels und wie das Firmament das Himmels an Reinheit. (Hes 1:26).
TUR 2Mo 24:10 und sie schauten den Gott Jisraels, und unter seinen Füßen war es gemacht wie eine saphirene Platte und wie der Himmel selbst so rein.

Vers davor: 2Mo 24:9 --- Vers danach: 2Mo 24:11
Zur Kapitelebene 2Mo 24
Zum Kontext: 2Mo 24.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks