2Mo 22:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 22:4 כִּי יַבְעֶר־אִישׁ שָׂדֶה אֹו־כֶרֶם וְשִׁלַּח אֶת־בעירה וּבִעֵר בִּשְׂדֵה אַחֵר מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמֹו יְשַׁלֵּֽם׃ ס

Übersetzungen

SEP 2Mo 22:4 ἐὰν δὲ καταβοσκήσῃ τις ἀγρὸν ἢ ἀμπελῶνα καὶ ἀφῇ τὸ κτῆνος αὐτοῦ καταβοσκῆσαι ἀγρὸν ἕτερον ἀποτείσει ἐκ τοῦ ἀγροῦ αὐτοῦ κατὰ τὸ γένημα αὐτοῦ ἐὰν δὲ πάντα τὸν ἀγρὸν καταβοσκήσῃ τὰ βέλτιστα τοῦ ἀγροῦ αὐτοῦ καὶ τὰ βέλτιστα τοῦ ἀμπελῶνος αὐτοῦ ἀποτείσει

ELB 2Mo 22:4 Wenn jemand ein Feld oder einen Weinberg abweiden läßt und seinem Vieh dabei freien Lauf läßt, so daß es auf dem Feld eines anderen weidet, dann soll er vom Besten seines Feldes und vom Besten seines Weinbergs erstatten.
ELO 2Mo 22:4 So jemand ein Feld oder einen Weingarten abweiden läßt und er sein Vieh hintreibt, und es weidet auf dem Felde eines anderen, so soll er es vom Besten seines Feldes und vom Besten seines Weingartens erstatten.
LUO 2Mo 22:4 Wenn jemand +0376 einen Acker +07704 oder Weinberg +03754 beschädigt +01197 (+08686), daß er sein Vieh +01165 läßt Schaden tun +01197 (+08765) in eines andern +0312 Acker +07704, der soll von dem Besten +04315 auf seinem Acker +07704 und Weinberg +03754 wiedererstatten +07999 (+08762).
SCH 2Mo 22:4 Wenn jemand das Feld oder den Weinberg abweiden läßt, und er läßt dem Vieh freien Lauf, daß es auch das Feld eines andern abweidet, so soll er das Beste seines eigenen Feldes und das Beste seines Weinbergs dafür geben.
KAT 2Mo 22:4 Wenn jemand ein Feld oder einen Weinberg abernten lässt und schickt seine Tierherde frei hinaus, so dass sie eines anderen Feld abweidet, dann soll er vom Besten seines Feldes und vom Besten seines Weinbergs ersetzen.
PFL 2Mo 22:4 Wenn abweiden lässt ein Mann ein Feld oder einen Weinberg und lässt sein Vieh frei laufen, dass es weidet im Feld eines andern, so wird er das Beste seines Feldes und das Beste seines Weinbergs als Ersatz zu geben haben.
TUR 2Mo 22:4 Wenn jemand ein Feld oder einen Weinberg abweiden lässt, indem er sein Vieh ziehen lässt, dass es auf einem fremden Feld weidet, so soll er mit dem Besten seines Feldes und dem Besten seines Weinbergs bezahlen.

Vers davor: 2Mo 22:3 --- Vers danach: 2Mo 22:5
Zur Kapitelebene 2Mo 22
Zum Kontext: 2Mo 22.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

[auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks