2Mo 22:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 22:3 אִֽם־הִמָּצֵא תִמָּצֵא בְיָדֹו הַגְּנֵבָה מִשֹּׁור עַד־חֲמֹור עַד־שֶׂה חַיִּים שְׁנַיִם יְשַׁלֵּֽם׃ ס

Übersetzungen

SEP 2Mo 22:3 ἐὰν δὲ καταλημφθῇ καὶ εὑρεθῇ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ τὸ κλέμμα ἀπό τε ὄνου ἕως προβάτου ζῶντα διπλᾶ αὐτὰ ἀποτείσει

ELB 2Mo 22:3 Falls das Gestohlene lebend in seiner Hand gefunden wird, es sei ein Rind oder ein Esel oder ein Schaf, so soll er das Doppelte erstatten.
ELO 2Mo 22:3 Wenn das Gestohlene lebend in seiner Hand gefunden wird, es sei ein Ochse oder ein Esel oder ein Stück Kleinvieh, soll er das Doppelte erstatten.
LUO 2Mo 22:3 Findet man +04672 (+08735) aber bei ihm +03027 den Diebstahl +01591 lebendig +02416, es sei ein Ochse +07794, Esel +02543 oder Schaf +07716, so soll er's zwiefältig +08147 wiedergeben +07999 (+08762).
SCH 2Mo 22:3 Wird das Gestohlene noch lebend bei ihm vorgefunden, es sei ein Ochs, ein Esel oder ein Schaf, so soll er es doppelt wiedererstatten.
KAT 2Mo 22:3 Falls das Gestohlene lebend in seiner Hand gefunden, ja gefunden wird, ob Rind oder Esel oder Lamm: doppelt soll er es ersetzen.
PFL 2Mo 22:3 Wenn sich aber finden wird tatsächlich in seiner Hand das Gestohlene, vom Ochsen bis zum Esel, bis zum Lamm, lebendig, so muss er zwei Lebendige bezahlen.
TUR 2Mo 22:3 Findet sich aber das Gestohlene, sei es Ochs, Esel oder Schaf, lebend bei ihm, so soll er es zweifach bezahlen.

Vers davor: 2Mo 22:2 --- Vers danach: 2Mo 22:4
Zur Kapitelebene 2Mo 22
Zum Kontext: 2Mo 22.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks